Translation of "бороться" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "бороться" in a sentence and their turkish translations:

- Вы должны бороться.
- Ты должен бороться.
- Ты должна бороться.

Dövüşmek zorundasın.

- Продолжай сражаться.
- Продолжайте сражаться.
- Продолжай бороться.
- Продолжайте бороться.

Kavga etmeye devam edin.

- Почему я должна бороться?
- Почему я должен бороться?

Neden dövüşmek zorundayım?

Мы пытались бороться.

Biz dövüşmeye çalıştık.

Том планирует бороться.

Tom mücadele etmeyi planlıyor.

Я должен бороться.

Dövüşmek zorundayım.

Ребята начали бороться.

Çocuklar kavga etmeye başladılar.

Жить - значит бороться.

Yaşamak savaşmak demektir.

Я устал бороться.

Dövüşmekten yoruldum.

Люди любят бороться.

İnsanlar savaşmayı severler.

Мы должны продолжать бороться.

Biz mücadeleye devam etmeliyiz.

Том не перестанет бороться.

Tom dövüşmeyi durdurmayacak.

Давайте бороться до конца!

Sonuna kadar savaşalım!

Значит, будем бороться? Ладно, давайте.

Dövüşecek miyiz? Tamam, işte başlıyoruz.

бороться вместе с остальными 88%.

kalan yüzde 88 ile çalışmanız gerektiği.

и бороться с климатическими изменениями,

birlikte iklim değişikliğine karşı savaşmalı,

Мы должны бороться с Томом.

Tom'la mücadele etmelisin.

Тому трудно бороться со стрессом.

Tom'un stresle başetme sorunu var.

Вот почему нам надо бороться.

İşte bu yüzden mücadele etmemiz gerekiyor.

Вот почему мы должны бороться.

Dövüşmek zorunda olmamızın nedeni bu.

Том помог бороться с огнём.

Tom yangınla mücadele etmek için yardım etti.

Я буду бороться до смерти.

Ben ölümüne dövüşeceğim.

Я буду бороться до конца.

Ben sonuna kadar mücadeleye niyet ediyorum.

Я намерен бороться до конца.

Ben sonuna kadar mücadeleye niyet ediyorum.

вместо того, чтобы бороться с национализмом.

çok daha verimli sonuç alırdık.

Им придется бороться самим за себя.

Kendi başlarının çaresine bakacaklar.

- Я устал сражаться.
- Я устал бороться.

Didişmekten bıktım.

Мы не можем бороться с этим.

Biz bununla mücadele edemeyiz.

- Том будет бороться.
- Том будет драться.

Tom mücadele edecek.

Это то, за что стоит бороться.

Bu savaşmaya değer bir şey.

- Ты должен продолжать драться.
- Вы должны продолжать драться.
- Ты должен продолжать бороться.
- Вы должны продолжать бороться.

Kavga etmeye devam etmelisin.

и через некоторое время они начали бороться

ve bir süre sonra çarpışmaya başladılar

Они продолжили бороться, несмотря на полученные ранения.

Yaralı olmalarına rağmen, onlar savaşmaya devam ettiler.

Я видела, как люди переставали бороться за семью,

İsteklerine ulaşacaklarına inanmadıkları için

Это неверное решение. Не пытайтесь бороться с природой!

Bu kötü bir karardı. Doğayla savaşmaya çalışmayın!

Позитивное отношение — это то, за что стоит бороться,

Pozitiflik, uğruna savaşmaya değen bir şey,

Так как же нам бороться с этим вирусом?

O zaman biz bu virüsle nasıl mücadele edeceğiz

Но я и не хочу больше с ней бороться.

Artık üstesinden gelmek de istemiyorum.

он на свободе смог бороться за исход своего дела.

tutuksuz bir şekilde davası için savaşabiliyor.

Пончик не может избежать атаки, но он может бороться...

Düğme mercan kaçamaz... ...ama karşı koyabilir.

У нас не было другого выбора, кроме как бороться.

- Kavga etmekten başka alternatifimiz yoktu.
- Mücadele etmekten başka seçeneğimiz yoktu.

- Я буду сражаться.
- Я буду драться.
- Я буду бороться.

Dövüşeceğim.

достаточно смелых, чтобы ставить высокие цели и бороться за них,

yeterince cesur kefalet karşıtlarımız var,

Дей. Как мы можем бороться с этим вирусом так серьезно?

Demi. Bu kadar ciddiyetsiz bir şekilde nasıl mücadele verebiliriz bu virüsle?

Я буду продолжать бороться, пока кто-нибудь меня не победит.

Biri beni yenene kadar dövüşmeye devam edeceğim.

- Я не хочу с тобой драться.
- Я не хочу с вами драться.
- Я не хочу с тобой бороться.
- Я не хочу с вами бороться.

Seninle kavga etmek istemiyorum.

что если они не начнут бороться — сильнее, чем можно себе представить, —

şimdiye kadar düşünmedikleri bir güçle mücadele etmezsek

Кроме того, наше государство недостаточно сильное, чтобы бороться с короной месяцами.

Ayrıca bizim devletimiz koronayla aylarca mücadele edebilecek kadar güçlü değil

Первое, что нужно сделать в этой ситуации, это бороться с чувством паники.

Bu durumdayken yapılacak ilk şey, panik hissiyle mücadele etmektir.

Ну ладно, так оно и есть, нам просто придется с этим бороться ».

Oh pekala, işte böyle gidiyor, sadece onunla mücadele etmemiz gerekecek. '

- Я здесь не для того, чтобы бороться.
- Я здесь не для того, чтобы драться.

- Dövüşmek için buraya gelmedim.
- Dövüşmek için burada değilim.

Я не сдамся, потому что у меня есть кое-что, за что стоит бороться.

Mücadele etmeye değer bir şeyim olduğu için pes etmeyeceğim.

Есть моменты, когда ты должен бороться за то, что правильно, даже с риском для собственной жизни.

Hak olan için dövüşmen, kendi hayatını bile tehlikeye atman gereken zamanlar var.