Translation of "Возврата" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Возврата" in a sentence and their turkish translations:

с ожиданиями возврата инвестиций

P ve G ise

- Я попросил возврата денег.
- Я потребовал возврата денег.
- Я потребовал, чтобы мне вернули деньги.

Geri ödeme istedim.

меня сразу же отчислят без возврата денег.

para iadesi yapılmadan okuldan kovulacağım."

- Возврата нет.
- Обратного пути нет.
- Обратной дороги нет.

Geriye dönüş yok.

Том взял мою книгу с условием возврата вечером.

Tom kitabımı akşama geri vermek üzeri aldı.

Это идеальная среда для возврата животных к своим истокам.

hayvanların vahşi yaşamlarına dönmeleri için mükemmel bir ortam sağlıyor.

- Я требую возврата денег.
- Я требую, чтобы мне вернули деньги.

Ben bir geri ödeme talep ediyorum.

- Я попросил возврата денег.
- Я попросил, чтобы мне вернули деньги.

- Geri ödeme istedim.
- Ben para iadesi istedim.

- Том потребовал, чтобы ему вернули деньги.
- Том потребовал возврата денег.

Tom bir geri ödeme talep etti.

- Том попросил, чтобы ему вернули деньги.
- Том попросил возврата денег.

Tom para iadesi istedi.

- Вам следует попросить, чтобы вам вернули деньги.
- Тебе надо попросить, чтобы тебе вернули деньги.
- Вам следует потребовать возврата денег.
- Тебе надо потребовать возврата денег.

Bir geri ödeme istemelisin.