Translation of "вечером" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "вечером" in a sentence and their spanish translations:

- Сегодня вечером я свободен.
- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

- Estoy disponible esta noche.
- Estaré libre esta noche.

- Увидимся сегодня вечером.
- Встретимся вечером.

Te veré esta noche.

- Сегодня вечером я свободен.
- Я свободен этим вечером.
- Я свободна этим вечером.
- Я сегодня вечером свободен.
- Я сегодня вечером свободна.
- Сегодня вечером я свободна.
- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

Estoy disponible esta noche.

- Позвони мне сегодня вечером.
- Позвоните мне сегодня вечером.
- Позвоните мне вечером.
- Позвони мне вечером.

- Llámame esta tarde.
- Llámame esta noche.

- Позвоните Мэри сегодня вечером.
- Позвони сегодня вечером Мэри.
- Позвони вечером Мэри.
- Позвоните вечером Мэри.

Llama a María esta tarde.

- Вы вечером свободны?
- Ты свободен сегодня вечером?
- Ты этим вечером свободен?
- Ты сегодня вечером свободен?
- Вы сегодня вечером свободны?
- Ты сегодня вечером свободна?

¿Estás libre esta noche?

Увидимся вечером.

Nos vemos esta noche.

Вернёмся вечером.

Volveremos por la noche.

- Сегодня вечером я занят.
- Я занят сегодня вечером.
- Вечером я занят.

Esta noche estoy ocupado.

- Что собираешься делать вечером?
- Что собираетесь делать вечером?
- Что планируете делать вечером?
- Что планируешь делать вечером?

¿Qué plan tienes para esta noche?

- Позвоните мне сегодня вечером.
- Позвоните мне вечером.

Llámame esta noche.

- Позвони мне сегодня вечером.
- Позвони мне вечером.

Llámame esta noche.

- Он придёт сегодня вечером?
- Он вечером придёт?

¿Vendrá él esta noche?

- Увидимся вечером! До встречи!
- Вечером увидимся! Пока!

¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!

- Сегодня вечером будет дождь.
- Вечером будет дождь.

Esta noche lloverá.

- Он придёт сегодня вечером.
- Он вечером придёт.

Viene esta noche.

- Ты завтра вечером занят?
- Ты завтра вечером занята?
- Вы завтра вечером заняты?

¿Estás ocupada mañana a la noche?

- Я начинаю этим вечером.
- Я начну сегодня вечером.
- Я начинаю сегодня вечером.

Empiezo esta tarde.

- Я позвоню ему сегодня вечером.
- Я позвоню ему этим вечером.
- Я позвоню ей сегодня вечером.
- Я ему сегодня вечером позвоню.
- Я ей сегодня вечером позвоню.
- Я ему вечером позвоню.
- Я ей вечером позвоню.

- Lo llamaré esta tarde.
- Lo voy a llamar a la noche.
- La llamaré por teléfono esta noche.

- Чем хотите вечером заняться?
- Чем хочешь вечером заняться?
- Чем хотите заняться сегодня вечером?
- Чем хочешь заняться сегодня вечером?

¿Qué querés hacer esta noche?

- Сегодня вечером я свободен.
- Я свободен сегодня вечером.

Estoy libre esta noche.

- Ты свободна сегодня вечером?
- Вы свободны сегодня вечером?

¿Estás libre esta noche?

- Сегодня вечером я занят.
- Я занят сегодня вечером.

Esta noche estoy ocupado.

- Я тебе вечером позвоню.
- Я вам вечером позвоню.

Te llamaré esta noche.

- Вчера вечером был дождь.
- Вчера вечером шёл дождь.

Anoche llovió.

- Они ушли вчера вечером.
- Они уехали вчера вечером.

Se fueron anoche.

- Вы заняты в пятницу вечером?
- Ты занята в пятницу вечером?
- Ты занят в пятницу вечером?
- Ты в пятницу вечером занят?
- Ты в пятницу вечером занята?
- Вы в пятницу вечером заняты?

¿Estás ocupada el viernes por la noche?

Вечером есть рейс?

¿Hay vuelos por la noche?

Встретимся сегодня вечером?

¿Te puedes juntar esta noche?

Не сегодня вечером.

Esta noche no.

Вечером погода испортится.

Esta tarde el tiempo va a empeorar.

Сегодня вечером полнолуние.

Esta noche hay luna llena.

Не этим вечером.

Esta noche no.

Одним летним вечером

Una tarde de verano,

Вечером увидимся! Пока!

- ¡Nos vemos esta tarde! ¡Hasta luego!
- ¡Te veo esta noche!¡Hasta luego!

- Билл, позвони мне сегодня вечером.
- Билл, позвоните мне сегодня вечером.
- Билл, позвони мне вечером.

Bill, llámame esta noche.

- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Что будешь делать сегодня вечером?
- Что будешь вечером делать?

¿Qué vas a hacer esta noche?

- Сегодня вечером дождя не будет.
- Вечером дождя не будет.

No va a llover esta tarde.

- Я ему сегодня вечером позвоню.
- Я ему вечером позвоню.

Lo llamaré esta tarde.

- Будет ли сегодня вечером снег?
- Сегодня вечером будет снег?

¿Nevará esta noche?

- Я тебе вечером позвоню.
- Я позвоню тебе сегодня вечером.

Te llamaré esta noche.

- Я приготовил ужин вчера вечером.
- Я приготовил ужин прошлым вечером.
- Я вчера вечером ужин приготовил.

- He preparado la cena ayer.
- Anoche preparé la cena.

- Мне надо его вечером вернуть.
- Мне надо это вечером вернуть.
- Мне надо её вечером вернуть.

Tengo que devolverlo esta noche.

- Ты был дома вчера вечером?
- Вы были вчера вечером дома?
- Ты был вчера вечером дома?

¿Estuviste en casa anoche?

- Вы смотрели телевизор вчера вечером?
- Ты вчера вечером телевизор смотрел?
- Вы смотрели вчера вечером телевизор?

- ¿Viste la televisión anoche?
- ¿Anoche viste la televisión?
- ¿Viste la televisión la pasada noche?

- Ты был дома вчера вечером?
- Ты была дома вчера вечером?
- Ты был вчера вечером дома?

¿Estuviste en casa anoche?

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Ты вечером идёшь в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

- ¿Vas a ir al teatro esta noche?
- ¿Vas al teatro esta noche?

- Ты выходил вчера вечером?
- Вы куда-нибудь ходили вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходил вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходила вчера вечером?
- Ты выходил куда-нибудь вчера вечером?
- Вы выходили куда-нибудь вчера вечером?

¿Saliste anoche?

- Можно позаимствовать твою машину сегодня вечером?
- Можно вечером твою машину взять?
- Можно вечером вашу машину взять?
- Можно я вечером твою машину возьму?
- Можно я вечером вашу машину возьму?

¿Me prestas tu auto esta noche?

- Ты можешь помочь нам сегодня вечером?
- Вы можете помочь нам сегодня вечером?
- Ты можешь нам вечером помочь?
- Вы можете нам вечером помочь?

- ¿Nos podés ayudar esta noche?
- ¿Nos puedes ayudar esta noche?

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

¿Qué haces esta noche?

- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué vas a hacer esta noche?

- Ты вечером идёшь в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?

¿Vas al teatro esta noche?

- Ты звонил мне вчера вечером?
- Вы звонили мне вчера вечером?

- ¿Me telefoneaste anoche?
- ¿Me llamaste anoche?
- ¿Tú me llamaste anoche?

- Странная вещь случилась вчера вечером.
- Вчера вечером произошло нечто странное.

Anoche sucedió una cosa extraña.

- Давай сегодня вечером дома поедим.
- Давайте сегодня вечером дома поедим.

Comamos en casa esta noche.

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

- ¿Qué vas a hacer esta tarde?
- ¿Qué van a hacer esta tarde?

- Давай поедим сегодня вечером вместе.
- Давайте сегодня вечером вместе поедим.

Cenemos juntos esta noche.

- Я сегодня вечером Тома видел.
- Я сегодня вечером видел Тома.

- Esta noche he visto a Tom.
- Esta noche vi a Tom.

- Я читал книгу вчера вечером.
- Я читала книгу вчера вечером.

Anoche leí el libro.

- Я видел Тома вчера вечером.
- Я вчера вечером Тома видел.

Anoche vi a Tom.

- Я сегодня вечером поздно вернусь.
- Я сегодня вечером поздно приду.

Esta noche volveré tarde.

- Я очень устал сегодня вечером.
- Я очень устала сегодня вечером.

Estoy muy cansado esta noche.

- Ты останешься дома сегодня вечером?
- Ты сегодня вечером дома останешься?

¿Te quedarás en casa esta noche?

- Вчера вечером я смотрел телевизор.
- Вчера вечером я смотрела телевизор.

Vi la tele anoche.

- Вчера вечером я читал книгу.
- Вчера вечером я читала книгу.

Ayer por la noche me leí un libro.

- Где ты был вчера вечером?
- Где ты была вчера вечером?

¿Dónde estabas ayer por la tarde?

- Вчера вечером я написал письмо.
- Вчера вечером я написала письмо.

Anoche escribí una carta.

- Что ты делал вчера вечером?
- Что ты делала вчера вечером?

- ¿Qué hiciste ayer por la noche?
- ¿Qué hiciste anoche?

- Куда пойдем ужинать этим вечером?
- Где будем сегодня вечером ужинать?

¿Adónde vamos a cenar esta noche?

- Не забудь мне вечером позвонить.
- Не забудьте мне вечером позвонить.

No te olvides de llamarme esta noche.

вечером всё делят поровну;

en la noche, se reparte equitativamente,

Я переел вчера вечером.

Anoche comí demasiado.

Я тебе вечером позвоню.

Te llamaré esta noche.

Этим вечером ужасно холодно.

- Esta tarde hace muchísimo frío.
- Esta tarde hace un frío que pela.
- Esta noche hace un frío que pela.

Они познакомились летним вечером.

Ellos se conocieron una tarde de verano.

Куда пойдёшь сегодня вечером?

¿A dónde vas a ir esta noche?

Вы заняты завтра вечером?

¿Estáis ocupados mañana por la tarde?

Она скончалась вчера вечером.

Ella falleció en la tarde de ayer.

Похоже, вечером будет снег.

Quizá nieve esta noche.

Сегодня вечером обещают дождь.

Se pronostica lluvia para esta noche.

Я начну сегодня вечером.

- Empezaré esta noche.
- Voy a empezar esta noche.

Я вечером буду докладывать.

Daré un informe esta noche.

Вчера вечером мы переели.

Anoche comimos demasiado.

Я приехал вчера вечером.

Llegué anoche.

Я уезжаю поздно вечером.

Parto esta noche.

Позвони мне сегодня вечером.

- Llámame esta tarde.
- Llámame esta noche.

Ты чего вечером делаешь?

¿Qué vas a hacer esta tarde?

Вечером я планирую учиться.

Esta noche planeo estudiar.

Этим вечером я свободен.

Estoy libre esta tarde.

Вчера вечером я работал.

Anoche estaba trabajando.