Translation of "вечером" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "вечером" in a sentence and their portuguese translations:

- Увидимся сегодня вечером.
- Встретимся вечером.

Eu te vejo à noite.

- Сегодня вечером я свободен.
- Я свободен этим вечером.
- Я свободна этим вечером.
- Я сегодня вечером свободен.
- Я сегодня вечером свободна.
- Сегодня вечером я свободна.
- Вечером я свободен.
- Вечером я свободна.
- Я вечером свободен.
- Я вечером свободна.

Hoje à noite, estou livre.

- Позвони мне сегодня вечером.
- Позвоните мне сегодня вечером.
- Позвоните мне вечером.
- Позвони мне вечером.

Me liga hoje à noite.

- Позвоните Мэри сегодня вечером.
- Позвони сегодня вечером Мэри.
- Позвони вечером Мэри.
- Позвоните вечером Мэри.

- Chame Mary essa noite.
- Telefone para Mary essa noite.

- Вы вечером свободны?
- Ты свободен сегодня вечером?
- Ты этим вечером свободен?
- Ты сегодня вечером свободен?
- Вы сегодня вечером свободны?
- Ты сегодня вечером свободна?

Você está livre hoje à noite?

- Ты свободен сегодня вечером?
- Ты свободна этим вечером?
- Ты свободен этим вечером?
- Ты свободна сегодня вечером?
- Ты сегодня вечером свободен?
- Вы сегодня вечером свободны?
- Ты сегодня вечером свободна?

Você está livre esta noite?

- Вы свободны завтра вечером?
- Вы завтра вечером свободны?
- Ты свободен завтра вечером?
- Ты свободна завтра вечером?
- Ты завтра вечером свободен?
- Ты завтра вечером свободна?

Você está livre amanhã à noite?

Вернёмся вечером.

Voltaremos à noite.

Увидимся вечером.

Eu o vejo hoje à noite.

- Он придёт сегодня вечером?
- Он вечером придёт?

Ele virá esta tarde?

- Сегодня вечером будет дождь.
- Вечером будет дождь.

Choverá, esta noite.

- Он придёт сегодня вечером.
- Он вечером придёт.

Ele vem hoje à noite.

- Я уезжаю сегодня вечером.
- Я сегодня вечером уезжаю.
- Я сегодня вечером уеду.

Eu vou embora hoje à noite.

- Где ты будешь сегодня вечером?
- Где вы будете сегодня вечером?
- Где будете сегодня вечером?
- Где будешь сегодня вечером?

Onde você estará hoje à noite?

- Позвоните им сегодня вечером.
- Позвони им сегодня вечером.

- Telefone para eles hoje à noite.
- Telefonem para eles hoje à noite.

- Они ушли вчера вечером.
- Они уехали вчера вечером.

- Eles partiram ontem à noite.
- Foram embora ontem à noite.

- Я уезжаю этим вечером.
- Я уезжаю сегодня вечером.

Eu parto esta noite.

- Я позвоню тебе вечером.
- Я позвоню вам вечером.

Eu te ligarei ao anoitecer.

- Ты свободна сегодня вечером?
- Вы свободны сегодня вечером?

Você está livre hoje à noite?

- Я начинаю этим вечером.
- Я начинаю сегодня вечером.

- Estou começando nessa noite.
- Vou começar nessa noite.

- Думаешь, вечером будет дождь?
- Думаете, вечером будет дождь?

Acha que vai chover à noite?

Он вечером придёт?

Ele virá está noite?

Вечером есть рейс?

Há algum voo pela noite?

Встретимся сегодня вечером?

Nos encontramos esta noite?

Не сегодня вечером.

Não hoje à noite.

Не этим вечером.

Não hoje à noite.

Мы вечером увидимся?

- Nos veremos esta noite?
- Vamos nos ver esta noite?

Мы вечером увидимся.

- Nos veremos esta noite.
- Vamos nos ver esta noite.

- Что ты ел вчера вечером?
- Что ты вчера вечером ел?
- Что вы вчера вечером ели?
- Что вы ели вчера вечером?

- O que você comeu ontem à noite?
- O que você comeu na noite passada?

- Мы сегодня вечером увидимся?
- Я тебя сегодня вечером увижу?
- Я вас сегодня вечером увижу?
- Мы с тобой сегодня вечером увидимся?
- Мы с вами сегодня вечером увидимся?

Poderei vê-la hoje à noite?

- Сегодня вечером дождя не будет.
- Вечером дождя не будет.

Não vai chover ao anoitecer.

- Сегодня вечером может пойти снег.
- Вечером может быть снег.

Pode nevar de noite.

- Сегодня вечером я буду заниматься.
- Вечером я буду заниматься.

Hoje à noite vou estudar.

- Том вечером не вернётся.
- Том сегодня вечером не вернётся.

- Tom não vai voltar esta noite.
- Tom não voltará esta noite.

- Ты был дома вчера вечером?
- Вы были вчера вечером дома?
- Ты был вчера вечером дома?

Você estava em casa ontem à noite?

- Я увижусь с ним сегодня вечером.
- Я его вечером увижу.
- Я его сегодня вечером увижу.

Eu o verei à noite

- Вы идете в театр сегодня вечером?
- Ты идёшь сегодня вечером в театр?
- Вы сегодня вечером идёте в театр?
- Вы идёте сегодня вечером в театр?
- Ты вечером идёшь в театр?
- Вы вечером идёте в театр?
- Ты сегодня вечером идёшь в театр?
- Ты идёшь вечером в театр?
- Вы идёте вечером в театр?

Você vai ao teatro hoje à noite?

- Ты хочешь куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Вы хотите куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Хотите куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Хочешь куда-нибудь сходить сегодня вечером?
- Хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером?
- Хочешь вечером куда-нибудь пойти?
- Хотите вечером куда-нибудь пойти?
- Хочешь вечером куда-нибудь сходить?
- Хотите вечером куда-нибудь сходить?

Quer sair hoje à noite?

- Ты выходил вчера вечером?
- Вы куда-нибудь ходили вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходил вчера вечером?
- Ты куда-нибудь ходила вчера вечером?
- Ты выходил куда-нибудь вчера вечером?
- Вы выходили куда-нибудь вчера вечером?

Você saiu ontem à noite?

- Ты можешь помочь нам сегодня вечером?
- Вы можете помочь нам сегодня вечером?
- Ты можешь нам вечером помочь?
- Вы можете нам вечером помочь?

Você pode nos ajudar hoje à noite?

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

O que você vai fazer hoje à noite?

- Что ты делаешь сегодня вечером?
- Что вы собираетесь делать сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

O que você vai fazer hoje à noite?

- Хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером?
- Хочешь вечером куда-нибудь пойти?
- Хочешь вечером куда-нибудь сходить?

Tu queres sair esta noite?

- Ты звонил мне вчера вечером?
- Вы звонили мне вчера вечером?

Você me ligou ontem à noite?

- Что Вы делаете сегодня вечером?
- Что будете делать сегодня вечером?

- O que você vai fazer essa noite?
- O que você vai fazer hoje à noite?

- Давай поедим сегодня вечером вместе.
- Давайте сегодня вечером вместе поедим.

Vamos jantar juntos esta noite.

- Я сегодня вечером Тома видел.
- Я сегодня вечером видел Тома.

Eu vi o Tom hoje à noite.

- Что вы сегодня вечером ели?
- Что ты сегодня вечером ел?

O que você comeu hoje a noite?

- Вчера вечером я смотрел телевизор.
- Вчера вечером я смотрела телевизор.

Eu assisti TV ontem à noite.

- Ты звонил мне вчера вечером?
- Ты звонила мне вчера вечером?

Você me ligou ontem à noite?

- Не забудь мне вечером позвонить.
- Не забудьте мне вечером позвонить.

Não se esqueça de me ligar hoje à noite.

Я переел вчера вечером.

Eu comi muito ontem de noite.

Этим вечером ужасно холодно.

Está um frio de matar esta noite.

Мы приехали сюда вечером.

Nós chegamos aqui à noite.

Я вернусь послезавтра вечером.

Eu voltarei na noite de depois de amanhã.

Куда пойдёшь сегодня вечером?

Aonde você vai hoje à noite?

Похоже, вечером будет снег.

Parece que vai nevar esta noite.

Вчера вечером был дождь.

- Estava chovendo ontem à noite.
- Chovia, ontem à noite.

Похоже, вечером будет дождь.

Parece que vai chover esta noite.

Вчера вечером мы переели.

Nós comemos demais ontem à noite.

Нас ограбили вчера вечером.

Nós fomos roubados ontem à noite.

Том приедет завтра вечером.

Tom vai chegar amanhã à noite.

Том скончался вчера вечером.

Tom faleceu ontem à noite.

Сегодня вечером красивая луна.

Que lua bonita temos esta noite!

Вечером я планирую учиться.

Estou planejando estudar à noite.

Обычно я моюсь вечером.

Eu geralmente tomo banho de noite.

Вчера вечером выпал снег.

- Ontem à noite nevou.
- Caiu neve ontem à noite.

Сегодня вечером твоя очередь.

- Esta noite é sua vez.
- Esta noite é a vez de vocês.

Что будем вечером есть?

Onde vamos comer hoje à noite?

Куда пойдём сегодня вечером?

Aonde vamos hoje à noite?

Сегодня вечером будет снег?

Vai nevar hoje à noite?

Мы сегодня вечером уезжаем.

Partiremos essa noite.

Это будет сегодня вечером.

- Será essa noite.
- Será hoje à noite.

Сегодня вечером дождь будет.

Esta noite choverá.

Я начну сегодня вечером.

Eu começo hoje à noite.

Я уезжаю завтра вечером.

Parto amanhã, à noite.

Тома вечером не будет.

- Tom não estará aqui esta noite.
- Tom não vai estar aqui esta noite.

- Что с тобой случилось вчера вечером?
- Что случилось с Вами вчера вечером?
- Что с тобой было вчера вечером?
- Что с Вами было вчера вечером?

- O que houve com você ontem à noite?
- O que aconteceu com você ontem à noite?

- Почему ты не пришёл вчера вечером?
- Почему вы не пришли вчера вечером?
- Почему ты вчера вечером не пришёл?
- Почему вы вчера вечером не пришли?

- Por que você não veio para casa noite passada?
- Por que não voltou para casa ontem à noite?

- Мне надо будет помочь Тому сегодня вечером.
- Мне придётся помочь Тому сегодня вечером.
- Мне надо будет помочь вечером Тому.
- Мне придётся помочь вечером Тому.

- Vou ter que ajudar Tom esta noite.
- Eu vou ter que ajudar Tom esta noite.

- Интересно, придёт ли он вечером.
- Интересно, придёт ли он сегодня вечером.

- Pergunto-me se ele virá esta noite.
- Será que ele virá hoje à noite?

- Вчера вечером я засиделся допоздна.
- Вчера вечером я допоздна не ложился.

- Eu fiquei acordado até tarde ontem à noite.
- Fiquei acordado até tarde ontem à noite.

- Ты сегодня вечером куда-нибудь идёшь?
- Ты вечером идёшь куда-нибудь?

Você vai a algum lugar esta noite?

- Мои часы украли вчера вечером.
- Вчера вечером у меня украли часы.

O meu relógio foi roubado ontem à noite.

- Ты идёшь вечером в ресторан?
- Ты идёшь сегодня вечером в ресторан?

Você vai ao restaurante esta noite?

- Меня не будет дома сегодня вечером.
- Меня не будет вечером дома.

- Não estarei em casa esta noite.
- Eu não estarei em casa hoje à noite.

- Я позвоню ему этим вечером.
- Я позвоню ему сегодня ночью.
- Я ему сегодня вечером позвоню.
- Я ему вечером позвоню.

Eu vou ligar para ele à noite.

- Можно я сегодня вечером посмотрю телевизор?
- Можно мне сегодня вечером телевизор посмотреть?

- Posso ver televisão hoje à noite?
- Eu posso ver TV hoje à noite?

- Ты будешь сегодня вечером на вечеринке?
- Вы будете сегодня вечером на вечеринке?

Você estará na festa de hoje à noite?

- Мэри вчера вечером пришла домой пьяная.
- Мэри вчера вечером пришла домой пьяной.

Mary chegou em casa embriagada ontem à noite.

- Мы с тобой сегодня вечером увидимся?
- Мы с вами сегодня вечером увидимся?

- Esta noite nos veremos?
- Hoje à noite nos veremos?

- Вчера вечером у меня украли велосипед.
- У меня вчера вечером украли велосипед.

Roubaram minha bicicleta ontem à noite.

- Мы вчера вечером никуда не выходили.
- Мы вчера вечером никуда не ходили.

Nós não saímos ontem à noite.

- Я хорошо провёл время сегодня вечером.
- Я хорошо провела время сегодня вечером.

Eu me diverti muito esta noite.

- Том забыл позвонить Мэри вчера вечером.
- Том забыл вчера вечером позвонить Мэри.

Tom esqueceu de ligar para Maria ontem à noite.

- Интересно, правда ли Том вечером придёт.
- Интересно, действительно ли Том вечером придёт.

- Eu me pergunto se o Tom vem mesmo de noite.
- Me pergunto se o Tom vem mesmo de noite.