Translation of "Бьюсь" in Turkish

0.004 sec.

Examples of using "Бьюсь" in a sentence and their turkish translations:

Бьюсь об заклад, вы знаете французский.

Fransızca bildiğine eminim.

Бьюсь об заклад, он был удивлён.

Onun şaşırdığına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что он рассердится.

- Onun çıldıracağına bahse girerim.
- Bahse girerim sinirlenecektir.

Бьюсь об заклад, что Фома был удивлён.

Bahse girerim Tom şaşırdı.

Бьюсь об заклад, Вы будете отличным отцом.

Harika bir baba olacağından eminim.

Бьюсь об заклад, что она моложе меня.

Bahse girerim o benden daha genç.

- Держу пари, вы правы.
- Держу пари, ты прав.
- Бьюсь об заклад, вы правы.
- Бьюсь об заклад, ты прав.

Haklı olduğuna eminim.

- Бьюсь об заклад, что Фома не поспеет туда вовремя.
- Бьюсь об заклад, что Фома не доберётся дотуда вовремя.

Tom'un buraya zamanında varmayacağına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что он не делает этого.

Onu yapmayacağına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что Фома будет хорошим учителем.

Tom'un iyi bir öğretmen olacağına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что ты не помнишь меня.

Beni hatırlamadığına bahse girerim.

- Бьюсь об заклад, что Фома был бы хорошим учителем.
- Бьюсь об заклад, что из Фомы получился бы хороший учитель.

- Tom'un iyi bir öğretmen olacağına eminim.
- Tom'un iyi bir öğretmen olacağına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что Том умеет говорить по-французски.

Tom'un Fransızca konuşabildiğine eminim.

Бьюсь об заклад, что ты не сможешь поймать меня.

- Beni yakalayamayacağına eminim.
- Beni yakalayamayacağına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, мы увидим Фому до конца недели.

Haftanın sonundan önce Tom'u göreceğimize bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что вам интересно, как это работает.

- Her iddiasına varım ki bunun nasıl çalıştığını merak ediyorsun.
- Bunun nasıl çalıştığını merak ettiğine eminim.

Бьюсь об заклад, ты будешь делать ровно то, что хочешь.

Bahse girerim, tam olarak istediğin şeyi yapacaksın.

Бьюсь об заклад, ты ни разу не залезал на дерево.

Bir ağaca hiç tırmanmadığına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что Фома никогда даже не был в Бостоне.

Tom'un hiç Boston'a bile gitmediğine bahse girerim.

- Держу пари, это был Том.
- Бьюсь об заклад, это был Том.

- Onun Tom olduğuna eminim.
- Onun Tom olduğundan eminim.

- Готов поспорить, завтра будет дождь.
- Бьюсь об заклад, что завтра будет дождь.

Yarın yağmur yağacağına bahse girerim.

Бьюсь об заклад, что Фома будет доволен, если Маша не припрётся сегодня ночью.

Mary bu gece gelmezse, Tom'un memnun olacağına bahse girerim.

- Бьюсь об заклад, что я закончу первым.
- Спорим, я первым закончу.
- Спорим, я первым успею.

- İlk bitirdiğime bahse girerim.
- İlk bitireceğime bahse girerim.

- Бьюсь об заклад, Том Мэри даже не знает.
- Держу пари, Том с Мэри даже не знаком.

Tom'un Mary'yi hiç tanımadığına bahse girerim.

Я не знаю, почему Фома сказал такое, но бьюсь об заклад, что он сейчас желает о сказанном.

Tom'un bu şeyleri neden söylediğini bilmiyorum ama bahse girerim şimdi söylememiş olmayı diliyordur.

- Бьюсь об заклад, вы это знаете.
- Уверен, вы это знаете.
- Готов поспорить, вы это знаете.
- Держу пари, вы это знаете.
- Готов поспорить, ты это знаешь.
- Держу пари,ты это знаешь.

Bunu bildiğine eminim.