Translation of "прав" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "прав" in a sentence and their italian translations:

- Мужчина прав.
- Человек прав.

L'uomo ha ragione.

- Думаете, я прав?
- Вы думаете, я прав?
- Думаешь, я прав?
- Ты думаешь, я прав?

- Pensi che io abbia ragione?
- Tu pensi che io abbia ragione?
- Pensa che io abbia ragione?
- Lei pensa che io abbia ragione?
- Pensate che io abbia ragione?
- Voi pensate che io abbia ragione?

- Том абсолютно прав.
- Том совершенно прав.

Tom ha assolutamente ragione.

- Думаешь, Том прав?
- Думаете, Том прав?

- Pensi che Tom abbia ragione?
- Tu pensi che Tom abbia ragione?
- Pensa che Tom abbia ragione?
- Lei pensa che Tom abbia ragione?
- Pensate che Tom abbia ragione?
- Voi pensate che Tom abbia ragione?

- Покупатель всегда прав?
- Клиент всегда прав?

Il cliente ha sempre ragione?

Боб прав?

Bob ha ragione?

Он прав?

- Ha ragione?
- Lui ha ragione?

Я прав.

- Ho ragione.
- Io ho ragione.

Ты прав.

- Avete ragione.
- Voi avete ragione.

Он прав.

Ha ragione.

Том прав.

Tom ha ragione.

Джованни прав.

Giovanni ha ragione.

Том прав?

Tom ha ragione?

Кто прав?

Chi ha ragione?

- Разве я не прав?
- Я не прав?

Non ho ragione?

- В этом Том прав.
- Тут Том прав.

- Tom ha ragione qui.
- Tom ha ragione qua.

- Надеюсь, Том прав.
- Надеюсь, что Том прав.

Spero che Tom abbia ragione.

- Я думаю, что Том прав.
- Думаю, Том прав.
- Я думаю, Том прав.

- Penso che Tom abbia ragione.
- Io penso che Tom abbia ragione.

- Я считаю, что он прав.
- По-моему, он прав.
- Думаю, он прав.

- Penso che abbia ragione.
- Penso che lui abbia ragione.

- Осьминог Пол был прав.
- Осьминог Пауль был прав.

Il polpo Paul aveva ragione.

- Я думаю, что он прав.
- Думаю, он прав.

Penso che abbia ragione.

- Том был абсолютно прав.
- Том был совершенно прав.

Tom aveva assolutamente ragione.

- Твой отец был прав.
- Ваш отец был прав.

- Tuo padre aveva ragione.
- Vostro padre aveva ragione.
- Suo padre aveva ragione.

- Выходит, ты был прав.
- Получается, ты был прав.

Risulta che avevi ragione.

- Я считаю, что я прав.
- Думаю, я прав.

- Penso di aver ragione.
- Io penso di aver ragione.
- Io penso di avere ragione.

- Клиент не всегда прав.
- Покупатель не всегда прав.

Il cliente non ha sempre ragione.

Прав — да, правда.

"Ver'è", vero è.

Том, вероятно, прав.

- Tom ha probabilmente ragione.
- Tom probabilmente ha ragione.

Бог всегда прав.

Dio ha sempre ragione.

Я не прав?

Non ho ragione?

Том был прав.

Tom aveva ragione.

Клиент всегда прав?

Il cliente ha sempre ragione?

Он был прав.

- Ha avuto ragione.
- Lui ha avuto ragione.

Он не прав.

- Non ha ragione.
- Lui non ha ragione.

Том не прав.

Tom non ha ragione.

Он будет прав.

- Avrà ragione.
- Lui avrà ragione.

Том будет прав.

Tom avrà ragione.

Ведь Том прав?

Tom ha ragione, vero?

Ты абсолютно прав!

Hai assolutamente ragione!

Ты совершенно прав!

Hai assolutamente ragione!

Хм! Ты прав!

Hm! Hai ragione!

Клиент всегда прав.

Il cliente ha sempre ragione.

Ты абсолютно прав.

Hai pienamente ragione.

Думаю, Том прав.

Penso che Tom abbia ragione.

Боюсь, ты прав.

Temo che tu abbia ragione.

Боюсь, он прав.

Temo che lui abbia ragione.

Том обычно прав.

- Tom di solito ha ragione.
- Tom solitamente ha ragione.

Ганди был прав.

Gandhi aveva ragione.

Я ведь прав?

- Ho ragione, no?
- Io ho ragione, no?

Том абсолютно прав.

Tom ha assolutamente ragione.

Том всегда прав.

Tom ha sempre ragione.

Кто не прав?

- Chi è che si sbaglia?
- Chi è che ha torto?

Ты был прав.

Avevi ragione.

Думаешь, Том прав?

- Pensi che Tom abbia ragione?
- Tu pensi che Tom abbia ragione?
- Pensa che Tom abbia ragione?
- Lei pensa che Tom abbia ragione?
- Pensate che Tom abbia ragione?
- Voi pensate che Tom abbia ragione?

Да, ты прав.

Si, hai ragione.

Ты опять прав.

Hai di nuovo ragione.

Ты тоже прав.

Anche tu hai ragione.

Надеюсь, Сами прав.

Spero che Sami abbia ragione.

Положим, ты прав.

Mettiamo che tu abbia ragione.

- Я думаю, Том совершенно прав.
- Я думаю, Том абсолютно прав.
- Думаю, Том абсолютно прав.

- Penso che Tom abbia assolutamente ragione.
- Io penso che Tom abbia assolutamente ragione.

- Том знает, что он прав.
- Том знает, что прав.

- Tom sa di aver ragione.
- Tom sa che ha ragione.
- Tom sa di avere ragione.

- Я думаю, что он прав.
- Я думаю, он прав.

Penso che lui abbia ragione.

- Я считаю, что он прав.
- По-моему, он прав.

- Secondo me lui ha ragione.
- Secondo me ha ragione.

- У тебя нет водительских прав?
- У тебя нет прав?

Non hai la patente?

- Том убеждён, что прав.
- Том убеждён, что он прав.

Tom è convinto di avere ragione.

- Предположим, что Том прав.
- Давайте предположим, что Том прав.

Immaginiamo che Tom abbia ragione.

- У Тома нет прав.
- У Тома нет водительских прав.

- Tom non ha la patente.
- Tom non ha la patente di guida.

- По-моему, Том не прав.
- Думаю, Том не прав.
- Я думаю, что Том не прав.

- Penso che Tom non abbia ragione.
- Io penso che Tom non abbia ragione.

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Думаю, ты прав.

- Penso che tu abbia ragione.
- Io penso che tu abbia ragione.

- На самом деле ты прав.
- На самом деле, ты прав.

In effetti hai ragione.