Examples of using "знаете" in a sentence and their turkish translations:
Onu biliyor musunuz?
biliyormusunuz
Hayır, Java'yı değil JavaScript'i biliyorsun.
Beni tanıyor musun?
Fakat biliyor musunuz?
soru ne olursa olsun, sabit fikirli,
Biliyor musun ?
Tahmin edin ne oldu?
Siz onu tanıyorsunuz.
Kuralları bilir misiniz?
Siz beyler onu tanıyor musunuz?
Şey, onların ne dediklerini biliyorsun.
Benim hakkımda her şeyi biliyorsunuz.
Sanırım ikiniz de onları tanıyorsunuz.
Sanırım ikiniz de onu tanıyorsunuz.
Nedenini biliyor musun?
Nasıl olduğunu biliyor musun?
Kuralları biliyor musun?
Sanırım siz ikiniz onu tanıyorsunuz.
Her ikinizin de beni tanıdığına inanıyorum.
Her ikinizin de onu tanıdığına inanıyorum.
Ne öğrendim biliyor musunuz?
Özel güçlerimizin neler olduğunu biliyorsunuz.
Konu şu ki işe yarıyor.
çelik çomağı biliyor musunuz peki?
PTT'nin açılımını biliyor musunuz diye
işte ne olacak biliyor musunuz?
Bunu hepiniz biliyorsunuz.
Banyonun nerede olduğunu biliyor musun?
- İşini iyi biliyorsun.
- Bu işten anlıyorsun sen.
Onu kesinlikle biliyor musun?
Bu adamı tanıyor musun?
Adreslerini biliyor musun?
Kim olduğumu bilmiyorsunuz.
Murphy yasası'nı biliyor musunuz?
Sen her şeyi bilmiyorsun.
Hayvanat bahçesinin nerede olduğunu biliyor musun?
Sen yeri bilmiyorsun.
Beni tanıdığını düşünüyor musun?
Kim olduğumu biliyorsunuz.
Nerede olduğumuzu biliyor musunuz?
Ne bilmiyorsun?!
Bu bayanı tanıyor musun?
Ne biliyorsun?
Tom'u nasıl tanıyorsunuz?
- Kiminle konuştuğunu biliyor musun?
- Konuştuğun kişinin kim olduğunun farkında mısın?
Beden ölçünüzü biliyor musunuz?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Resimdeki bu adamı tanıyor musun?
Kuralları biliyorsun.
- Onu nasıl biliyorsun?
- Onu nereden biliyorsun?
Onun kim olduğunu biliyor musunuz?
Nerede olduğunu biliyor musun?
Sanırım her ikiniz de Tom'u tanıyorsunuz.
Her ikinizin de bizi tanıdığına inanıyorum.
Her ikinizin de onları tanıdığına inanıyorum.
Bu kamerayı nasıl kullanacağını biliyor musun?
ve ne bulmuş biliyor musunuz?
onlara ne söylediğimi biliyor musunuz?
Kendime diyordum ki
küçük suçluların normal sıralara girdiği...
bu bildiğin ilkellik işte
Oort bulutundan haberiniz var mı acaba?
Ne cevap verdi biliyor musunuz?
Hiç duydunuz mu bilmiyorum.
- Bunun ne anlama geldiğini biliyor musun?
- Anlamını biliyor musunuz?
Televizyon kulesinin ne kadar yüksek olduğunu biliyor musunuz?
Beni tanıdığına emin misin?
Dirikesimin ne olduğunu biliyor musunuz?
Tom'un nerede olduğunu biliyorsun, değil mi?
Bir ıstakozu nasıl pişireceğini biliyor musun?
Bu kelimenin anlamını biliyor musunuz?
Siz ikiniz bir şey biliyor musunuz?
Çok şey biliyorsunuz arkadaşlar.
Ne yaptığımı biliyorsun.
Onların ne öğrendiğini biliyor musun?
Hepinizin Tom'u tanıdığına inanıyorum.
- İyi de bunu nereden biliyorsun?
- Peki ama bunu nereden biliyorsun?
Rus alfabesini ezbere biliyor musun?
Grace'in evde olup olmadığını biliyor musunuz?
- Bu kimin arabası, biliyor musun?
- Bunun kimin arabası olduğunu biliyor musun?
- Bu arabanın kime ait olduğunu biliyor musun?
Benim hakkımda her şeyi biliyorsunuz.
Burada herkesi tanıyor gibi görünüyorsun.
Tüm bu adamları tanıyor musunuz?
Farkın ne olduğunu biliyor musun?
Onun nasıl çalıştığını biliyor musun?
Tom nerede çalıştığını biliyor musun?
Ne dediklerini biliyorsunuz.
Siz insanlar hiçbir şey bilmiyorsunuz.
İyi bir Fransız restoranı biliyor musunuz?
- Tom'u şahsen tanıyor musun?
- Tom'u sima olarak tanıyor musun?
Barutu kimin icat ettiğini biliyor musun?
Tom hakkında çok şey biliyor musun?
Bunu nereden biliyorsun ki?
Erkek kardeşim Masao'yu tanıyor musun ?
Birbirinizi nereden tanıyorsunuz?