Translation of "прав" in Spanish

0.015 sec.

Examples of using "прав" in a sentence and their spanish translations:

- Мужчина прав.
- Человек прав.

- El hombre lleva razón.
- El hombre tiene razón.

- Конечно, он прав.
- Разумеется, он прав.

Por supuesto, él tiene razón.

- Том абсолютно прав.
- Том совершенно прав.

Tom tiene toda la razón.

- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Ты совершенно прав!
- Ты полностью прав!
- Ты совершенно права.

Tienes toda la razón.

Боб прав?

- ¿Bob está bien?
- ¿Bob tiene razón?

Он прав?

- ¿Está bien?
- ¿Está él bien?
- ¿Se encuentra bien?
- ¿Ha acertado?
- ¿Está en lo cierto?
- ¿Es lo que él dice?

Я прав.

Tengo razón.

Он прав.

- Tiene razón.
- Él tiene razón.

Том прав.

Tom tiene razón.

Ты прав.

Usted tiene razón.

Мальчик прав.

El niño tiene razón.

Учитель прав.

El profesor tiene razón.

Том прав?

¿Tom tiene razón?

Мужчина прав.

El hombre tiene razón.

Кто прав?

¿Quién tiene la razón?

- Разве я не прав?
- Я не прав?

- ¿No tengo la razón?
- ¿Estoy equivocada?
- ¿No tengo razón?

- Надеюсь, Том прав.
- Надеюсь, что Том прав.

- Espero que Tom tenga razón.
- Ojalá que Tom tenga razón.

- В этом он прав.
- Тут он прав.

En eso tiene razón.

- Я думаю, что Том прав.
- Думаю, Том прав.
- Я думаю, Том прав.

Yo pienso que Tom tiene razón.

- Я считаю, что он прав.
- По-моему, он прав.
- Думаю, он прав.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que tiene razón.

- Я считаю, что он прав.
- Я думаю, что он прав.
- Думаю, он прав.

- Creo que es como él dice.
- Creo que él tiene razón.

- Осьминог Пол был прав.
- Осьминог Пауль был прав.

- El pulpo Paul tenía razón.
- El pulpo Paul estaba en lo cierto.

- Я думаю, что он прав.
- Думаю, он прав.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que él tiene razón.
- Pienso que tiene razón.

- Я думаю, что Том прав.
- Думаю, Том прав.

Yo pienso que Tom tiene razón.

- Клиент не всегда прав.
- Покупатель не всегда прав.

El cliente no siempre tiene razón.

Он совершенно прав.

Él tiene toda la razón.

Бог всегда прав.

Dios siempre tiene la razón.

Я не прав?

- ¿No tengo la razón?
- ¿No tengo razón?

Он всегда прав.

Él siempre tiene razón.

Я всегда прав.

Siempre tengo razón.

Том был прав.

Tom tenía razón.

Возможно, ты прав.

Tal vez tú estés en lo correcto.

Ты совершенно прав!

¡Tienes toda la razón!

Конечно, он прав.

- Por supuesto, él tiene razón.
- Por supuesto que tiene razón.

Ты абсолютно прав.

Tienes toda la razón.

Клиент всегда прав.

- El cliente siempre lleva razón.
- El cliente es rey.

Том, возможно, прав.

Tom posiblemente tenga razón.

Кто был прав?

¿Quién tenía razón?

Я ведь прав?

Tengo razón, ¿o no?

Никто не прав.

Nadie tiene razón.

Том абсолютно прав.

Tom tiene toda la razón.

Конечно, Том прав.

- Por supuesto que Tomás tiene razón.
- Por supuesto que Tomás está en lo cierto.

Думаю, ты прав.

- Creo que tenés razón.
- Tienes razón, creo.

Думаю, он прав.

Creo que él tiene razón.

Разумеется, он прав.

- Por supuesto, él tiene razón.
- Por supuesto que tiene razón.

Похоже, ты прав.

Parece que tienes razón.

Думаю, Том прав.

Yo pienso que Tom tiene razón.

- И он прав.

- Y él tiene razón.

если я прав.

si estoy escuchando bien

- Я думаю, что он прав.
- Я думаю, он прав.

- Creo que él tiene razón.
- Pienso que él tiene razón.

- Я считаю, что он прав.
- По-моему, он прав.

En mi opinión, él tiene razón.

- У тебя нет водительских прав?
- У тебя нет прав?

¿No tienes licencia de conducción?

- У Тома нет прав.
- У Тома нет водительских прав.

Tom no tiene licencia de conductor.

- Я знаю, что я прав.
- Я знаю, что прав.

Sé que tengo razón.

- Я признаю, что он прав.
- Я допускаю, что он прав.

Admito que tiene razón.

- Докажи, что я не прав.
- Докажите, что я не прав.

Demuéstrame que me equivoco.

- Хочешь сказать, я не прав?
- Хотите сказать, я не прав?

¿Estás diciendo que estoy equivocado?

И он был прав.

Y no se equivocaba.

Я ответил: «Ты прав».

Le dije: "Tienes razón".

Адам Смит был прав:

Adam Smith tenía razón.

плачущая система прав женщин

sistema de llanto derechos de las mujeres

потому что ты прав

porque tienes razón

Ты никогда не прав!

¡Tú nunca tienes razón!

По-моему, он прав.

- Mi opinión es que él tiene razón.
- En mi opinión, él tiene razón.

Преступники лишены социальных прав.

Los criminales son despojados de sus derechos sociales.

Вероятно, Том был прав.

Tom probablemente tenía razón.

- Я прав?
- Я права?

¿Tengo razón?

Действительно, ты был прав.

Efectivamente, tenías razón.

Полагаю, Том был прав.

Supongo que Tom tenía razón.

Ты, наверное, не прав.

- Es probable que estés equivocada.
- Es probable que estés equivocado.
- Puede que te equivoques.

Он мог быть прав.

Él podría haber tenido razón.

Впервые он был прав.

Él tenía razón la primera vez.

- Ты прав.
- Ты права.

Tienes razón.