Translation of "будете" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "будете" in a sentence and their turkish translations:

вы будете удивлены

şaşıracaksınız

- Ты будешь один.
- Ты будешь одна.
- Вы будете один.
- Вы будете одна.
- Вы будете одни.

Yalnız olacaksın.

- Ты будешь ждать?
- Вы будете ждать?
- Будешь ждать?
- Будете ждать?

- Bekleyecek misin?
- Bekleyecek misiniz?

- Что Вы будете пить?
- Что будете пить?
- Что будешь пить?

Ne içeceksin?

Будете ещё стакан молока?

Bir bardak daha süt almaz mısınız?

Что вы будете есть?

Ne yiyeceksiniz?

Вы будете моими гостями.

Benim misafirlerim olacaksınız.

Вы будете смотреть фильм.

Bir film izleyeceksin.

- Что будешь?
- Что будете?

Ne içeceksin?

Вы будете просто смеяться.

Sadece güleceksin.

- Будешь плавать?
- Будете плавать?

- Yüzecek misin?
- Yüzer misin?

- Ты будешь моей.
- Ты будешь моим.
- Вы будете моей.
- Вы будете моим.

Sen benim olacaksın.

- Вы будете заняты завтра.
- Завтра ты будешь занят.
- Завтра вы будете заняты.

Yarın meşgul olacaksın.

то вы будете более прибыльными,

daha fazla kâr edersiniz.

Вы будете очень, очень разочарованы.

Çok ağır hayal kırıklığı yaşarsınız.

Вы будете привлечены к ответственности.

Sorumlu tutulacaksın.

Я думаю, вы будете удивлены.

Bence şaşıracaksınız.

Что вы теперь будете делать?

Şimdi ne yapacaksın?

Вы себе локти будете кусать.

Bundan pişman olacaksınız.

Чем будете заниматься этим летом?

Bu yaz ne yapıyor olacaksın?

Когда вы будете убирать пшеницу?

Buğdayını ne zaman hasad edeceksin?

Судите сами и несудимы будете.

Kendinizi yargılayın ve yargılanmayacaksınız.

то вы будете испытывать настоящее удовольствие,

kendini bu konuda çok iyi hissedeceksin

то вы будете испытывать отрицательные эмоции,

şunlar gibi olumsuz duygular hissedeceksin;

будете спать с прекрасным запахом сосны.

Uyurken güzel bir çam kokusu alırsınız.

И вы будете распространяться по сайту.

Ve bir İnternet sitesi üzerinden yayacaksınız.

- Что делать будешь?
- Что делать будете?

- Ne yapacaksın?
- Ne yapacaksınız?

"Будете ещё кусок пирога?" - "Да, пожалуйста".

"Bir dilim daha pasta alır mısın?" "Evet, lütfen."

Что за работу вы будете выполнять?

Ne tür iş yapacaksın?

Надеюсь, вы будете очень счастливы вместе.

Birlikte çok mutlu olacağınızı umuyorum.

Надеюсь, вы оба будете счастливы вместе.

Umarım ikiniz birlikte mutlu olursunuz.

- Вы будете ревновать.
- Ты будешь ревновать.

Sen kıskanç olacaksın.

Вы все будете поддерживать друг друга.

Hepiniz birbirinize destek olacaksınız.

- Где ты будешь?
- Где вы будете?

Nerede olacaksın?

Вы будете свободно говорить по-английски!

Sen akıcı biçimde İngilizce konuşacaksın!

- Ты будешь есть?
- Вы будете есть?

Yemek yiyecek misin?

- Ты там будешь?
- Вы там будете?

Orada olacak mısın?

Вы будете делать, как я говорю.

- Söylediğim gibi yapacaksın.
- Söylediğim gibi yapacaksınız.
- Dediğim gibi yapacaksın.
- Dediğim gibi yapacaksınız.

- Что будешь есть?
- Что будете есть?

Ne yiyeceksin?

- Как будешь праздновать?
- Как будете праздновать?

Nasıl kutluyor olacaksın?

Что вы будете есть на обед?

Herkes öğle yemeği için ne yiyor?

- Ты будешь сотрудничать.
- Вы будете сотрудничать.

İş birliği yapacaksın.

- Ты будешь разорён.
- Вы будете разорены.

Harap olacaksın.

- Ты будешь смеяться.
- Вы будете смеяться.

- Güleceksin.
- Güleceksiniz.

Вы, ребята, будете там, ведь так?

Siz orada olacaksınız, değil mi?

- Ты будешь готов?
- Вы будете готовы?

Hazır olacak mısın?

Не судите, да не судимы будете.

Yargılama ki yargılanmayasın.

Как вы будете за это платить?

Bunun için nasıl ödeme yapacaksınız?

- Ты будешь спать?
- Вы будете спать?

Sen uyuyacak mısın?

поэтому вы, скорее всего, будете успешны,

böylece başarılı olmanız daha olası oluyor

- Будете платить наличными?
- Вы заплатите наличными?

Nakit mi ödeyeceksiniz?

- Когда Вы будете в Лондоне?
- Когда вы будете в Лондоне?
- Когда ты будешь в Лондоне?

Ne zaman Londra'da olacaksın?

- Я думал, ты будешь один.
- Я думал, ты будешь одна.
- Я думал, Вы будете один.
- Я думал, Вы будете одна.
- Я думал, вы будете одни.

Ben senin yalnız olacağını düşündüm.

- Ты будешь не первым.
- Ты будешь не первой.
- Вы будете не первым.
- Вы будете не первой.

Birinci olmayacaksın.

- Ты будешь гордиться мной.
- Ты будешь мной гордиться.
- Вы будете мной гордиться.
- Вы будете гордиться мной.

Benimle gurur duyacaksın.

возможно, вы будете способны вести простые беседы.

belki de onlarla basit konuşmalar yapabiliyorsunuz.

вы будете чаще применять то, что знаете.

bildiklerinizi fazlasıyla kullanacaksınız.

а то будете вонять, как липкая Вики».

yoksa Yapışkan Vicky gibi kokarsınız.''

Вы будете дома, не читая вечерний адхан

akşam ezanı okunmadan evde olacaksın

Мы начнём, как только вы будете готовы.

Hazır olduğunda başlayacağız.

Мы отправимся, как только вы будете готовы.

Sen hazır olur olmaz, ayrılacağız.

Как долго вы будете пребывать в Японии?

Japonya'da ne kadar kalacaksın?

Здесь с Томом вы будете в безопасности.

Burada Tom'la güvende olacaksın.

Вы уже решили, где будете отмечать Рождество?

Noel'i nerede kutlayacaklarına karar verdiniz mi?

Вы двое будете работать в одной команде.

Siz ikiniz bir takım olarak çalışacaksınız.

Если вы будете недовольны, вам вернут деньги.

Eğer memnun değilseniz onlar paranızı iade edecek.

Спокойной ночи! Надеюсь, Вы будете завтра готовы.

İyi geceler! Umarım yarın hazır olursunuz.

Бьюсь об заклад, Вы будете отличным отцом.

Harika bir baba olacağından eminim.

Пожалуйста, свяжитесь со мной, когда будете здесь.

Burada olduğun zaman benimle temasa geç.

Где вы будете в это время завтра?

Yarın bu vakit nerede olacaksın?

- Я уверен, что вы с Томом будете очень счастливы.
- Я уверена, что вы с Томом будете очень счастливы.

Senin ve Tom'un çok mutlu olacağına eminim.

- Что вы собираетесь играть?
- Что будешь играть?
- Что ты будешь играть?
- Что вы будете играть?
- Что будете играть?

Ne çalacaksın?

- Где ты будешь сегодня вечером?
- Где вы будете сегодня вечером?
- Где будете сегодня вечером?
- Где будешь сегодня вечером?

Bu gece nerede olacaksın?

- Ты будешь дома сегодня вечером?
- Вы будете дома сегодня вечером?
- Ты будешь вечером дома?
- Вы будете вечером дома?

Bu gece evde olacak mısın?

- Ты поужинаешь?
- Вы поужинаете?
- Ужинать будешь?
- Ужинать будете?

Akşam yemeği yiyecek misin?

Вы не будете против проверки на детекторе лжи?

Bir yalan makinesi testi alır mısınız?

- Ты всегда будешь там.
- Вы всегда там будете.

Sen her zaman orada olacaksın.

Вы не будете возражать, если я сяду здесь?

Burada oturmamın bir sakıncası var mı?

Вы будете хранить молчание до получения дальнейших инструкций.

Başka bir talimata kadar sessiz kalacaksın.

Я полагаю, вы будете заниматься завтра целый день.

Sanırım yarın bütün gün çalışıyor olacaksın.

- Ты будешь со мной.
- Вы будете со мной.

Sen benimle olacaksın.

- Вы будете нас слушаться.
- Ты будешь нас слушаться.

Sen bize itaat edeceksin.

- Когда ты будешь готов?
- Когда вы будете готовы?

Ne zaman hazır olacaksın?

- Где вы будете спать?
- Где ты будешь спать?

Nerede uyuyacaksın?

Вернитесь до полуночи, или вы будете заперты снаружи.

Gece yarısından önce geri dön yoksa kapılar yüzüne kapanmış olacak.

Вы уже решили, в какой колледж будете поступать?

Üniversiteye nereye gideceğine önceden karar verdin mi?

- Что ты будешь делать?
- Что вы будете делать?

Ne yapıyor olacaksın?

Это случится снова, если вы не будете осторожны.

Dikkatli olmazsan bu tekrar olacak.

- Ты не будешь завтракать?
- Вы не будете завтракать?

Kahvaltı yapmayacak mısınız?

- Ты есть не будешь?
- Вы есть не будете?

Yemek yemeyecek misin?

- Ты не будешь готов.
- Вы не будете готовы.

- Hazır olmayacaksın.
- Hazır olmayacaksınız.

- Ты будешь мной гордиться.
- Вы будете мной гордиться.

Benimle gurur duyacaksın.

- Ты будешь в безопасности.
- Вы будете в безопасности.

Güvencede olacaksın.

За кого вы будете голосовать на выборах президента?

Başkanlık için kime oy vereceksin?

- Когда ты будешь звонить?
- Когда вы будете звонить?

Ne zaman arayacaksın?

Пожалуйста, закройте за собой дверь, когда будете уходить.

Lütfen dışarı çıkarken kapıyı kapatır mısın?