Translation of "сказав" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "сказав" in a sentence and their spanish translations:

но паренёк меня убедил, сказав:

Pero el chico me convenció diciendo:

Уважение можно проявить, просто сказав:

El respeto puede ser tan simple como:

Студент ушел, ничего не сказав.

El estudiante se fue sin haber dicho nada.

- Она ушла, не сказав ни слова.
- Она ушла, даже не сказав ни единого слова.

Ella salió sin decir ni una sola palabra.

Она вышла, не сказав ни слова.

- Ella salió sin decir ni una palabra.
- Ella se fue sin decir nada.

Он ушёл, не сказав ни слова.

Salió sin decir una palabra.

Она ушла, не сказав ни слова.

Ella se fue sin decir palabra.

Он ушёл, ничего нам не сказав.

Se fue sin avisarnos.

- И тогда вы закончите, сказав, но,

- Y luego terminarías diciendo, pero,

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.

Él salió de la habitación sin decir una palabra.

- Ты пригласил Тома на ужин, не сказав мне?
- Вы пригласили Тома на ужин, не сказав мне?

- ¿Invitaste a Tom a cenar sin decírmelo?
- ¿Invitaron a Tom a cenar sin decírmelo?

Сказав это, он ушёл со своей женой.

Después de decir eso, se fue con su esposa.

Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.

- Él salió de la habitación sin decir ninguna palabra.
- Él salió de la habitación sin decir una palabra.

Мой брат выбежал из комнаты, не сказав ничего.

Mi hermano salió corriendo del cuarto sin decir nada.

Думаю, что сказав это, я открыл ящик Пандоры.

Creo que con lo que acabo de decir he abierto la caja de Pandora.

Он не может открыть рот, не сказав ругательства.

No puede abrir la boca sin decir una palabrota.

- Он вышел из комнаты, не сказав ни слова.
- Он покинул комнату, не сказав ни слова.
- Он вышел из комнаты молча.

- Él salió de la habitación sin decir ninguna palabra.
- Él salió de la habitación sin decir una palabra.

основные СМИ подали в отставку, сказав, что есть направление

los principales medios renunciaron diciendo que hay dirección

Она не испытывала никакого стыда, сказав то, что сказала.

Ella no se avergonzó al decir lo que dijo.

Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова.

Él salió de la oficina sin decirle nada a nadie.

Том вышел из комнаты, не сказав никому ни слова.

Tom salió de la sala sin decirle una palabra a nadie.

- Она ушла, ничего не сказав.
- Она ушла, не произнеся ни слова.

Ella se fue sin decir nada.

декан убедил Кемала Сунала, сказав, что мы должны сообщить прессе на выпускной церемонии.

el decano convenció a Kemal Sunal, diciendo que deberíamos informar a la prensa en la ceremonia de graduación.

Наполеон назвал Макдональда одним из трех человек, которые вели переговоры с союзниками, сказав

Napoleón nombró a Macdonald como uno de los tres hombres que negociarían con los aliados, y le dijo a

- Она ушла, не попрощавшись.
- Она ушла, не сказав "до свидания".
- Она ушла, не простившись.

Ella se marchó sin despedirse.

- Я не хотел уходить, не поблагодарив тебя.
- Я не хотел уходить, не сказав спасибо.

No quería irme sin darte las gracias.

- Она поцеловала меня, не говоря ни слова.
- Она поцеловала меня, не сказав ни слова.

Ella me besó sin decir una palabra.

- Сказав «я скучала по тебе», она начала плакать.
- Со словами "Я по тебе скучала" она начала плакать.

Cuando ella dijo "te extrañé" empezó a llorar.

эксперимент он написал в твиттере, сказав, что ты знаю, что я в настоящее время занимает седьмое место для

experimento él twiteó diciendo oye tú Sé que actualmente ocupa el número siete para