Translation of "сдаваться" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "сдаваться" in a sentence and their spanish translations:

Не сдаваться.

Nunca se rindan.

Сдаваться нельзя.

La sumisión no es suficiente.

Том отказался сдаваться.

Tom se rehusó a rendirse.

Давайте никогда не сдаваться

Nunca nos rindamos

Я не хочу сдаваться.

- No quiero rendirme.
- No quiero darme por vencido.

Том не собирался сдаваться.

Tom no tenía intención de rendirse.

Том не хочет сдаваться.

- Tom no se quiere dar por vencido.
- Tom no se quiere rendir.

Самое главное — не сдаваться.

Lo más importante es no rendirse.

Том решил не сдаваться.

Tom decidió no rendirse.

Том не хотел сдаваться.

Tom no quiso rendirse.

Ты не должен сдаваться!

¡No debes rendirte!

Но сдаваться было уже поздно.

Pero ahora no podía abandonar.

не повод сдаваться или отступать.

no hay razón para que nos rindamos y nos resignemos.

Он слишком гордый, чтоб сдаваться.

Es demasiado orgulloso para rendirse.

Нам уже слишком поздно сдаваться.

Es demasiado tarde para rendirnos.

и потом никогда не сдаваться.

y luego nunca rendirte.

Мы почти выполнили нашу миссию. Нельзя сдаваться!

Hemos llegado muy lejos para rendirnos. ¡Nunca se rindan!

Но Император не собирался сдаваться без боя.

Pero el Emperador no iba a caer sin luchar.

- Я не могу сдаться.
- Я не могу сдаваться.

No puedo rendirme.

Не отступайтесь от своих слов, вы никогда не должны сдаваться.

No os echéis atrás, no debéis rendiros nunca.

Ты не должен сдаваться, ты можешь. Я в тебя верю.

No debes darte por vencido, tú puedes lograrlo. Confío en ti.

Том никогда и не думал сдаваться, но у не было другого выбора.

Tom nunca quiso rendirse, pero él no tuvo alternativa.