Translation of "собирался" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "собирался" in a sentence and their spanish translations:

- Он собирался выйти.
- Он собирался выходить.

Iba a salir.

Он собирался начать.

Él estaba por empezar.

Я собирался выходить.

Yo estaba saliendo.

Я собирался уходить.

Estaba por irme.

Я собирался начинать.

Yo estaba a punto de comenzar.

Я собирался спросить, где сокровище, и я собирался сказать, но

Iba a preguntar dónde estaba el tesoro e iba a decir pero

Том не собирался сдаваться.

Tom no tenía intención de rendirse.

Я собирался тебе рассказать.

Te lo iba a decir.

Я собирался стать врачом.

Pretendía haber sido médico.

- Я как раз собирался вызвать такси.
- Я как раз собирался вызывать такси.

- Ahora mismo iba a llamar a un taxi.
- Estaba a punto de llamar a un taxi.

Я этого делать не собирался,

Yo no quería.

Он, похоже, собирался скрыть факты.

Parecía que él pretendía ocultar el hecho.

Он уже собирался идти спать.

- Estaba a punto de irse a dormir.
- Estaba a punto de irse a acostar.

Я не собирался этого делать.

Eso no es algo que quiera hacer.

Самолет как раз собирался взлететь.

El avión estaba a punto de despegar.

Он собирался поехать в Париж.

Él piensa en viajar a París.

Он собирался жениться на ней.

Él pretendía casarse con ella.

Я собирался выходить из дома.

Estaba a punto de salir de mi casa.

Я собирался пойти, но забыл.

Quería ir, pero me olvidé.

Я собирался раскрыть свой секрет.

Estaba a punto de revelar mi secreto.

Я уже собирался вызвать такси.

Estaba a punto de llamar a un taxi.

Я собирался уходить, когда ты позвонил.

Estaba a punto de irme cuando llamaste por teléfono.

Я собирался выходить, когда зазвонил телефон.

Cuando sonó el teléfono estaba a punto de salir.

Я как раз собирался это сказать.

Estaba a punto de decir eso.

Я уже собирался за тобой идти.

Estaba a punto de ir a buscarte.

Я как раз собирался идти домой.

Estaba a punto de irme a casa.

Я собирался предложить то же самое.

- Estaba a punto de sugerir lo mismo.
- Estuve a punto de sugerir lo mismo.

Я собирался позвонить ей, но забыл.

Pretendía llamarla, pero se me olvidó.

Том собирался выйти рано, но уснул.

Tom esperaba salir temprano pero se durmió.

Я собирался уходить, когда зазвонил телефон.

Iba a salir cuando sonó el teléfono.

- Он собирался жениться на ней.
- Он намеревался жениться на ней.
- Он собирался на ней жениться.

Él pretendía casarse con ella.

- Я собирался позвонить Тому.
- Я собиралась позвонить Тому.
- Я собирался позвать Тома.
- Я собиралась позвать Тома.

Iba a llamar a Tom.

- Я хотел тебе сказать.
- Я хотел вам сказать.
- Я собирался тебе сказать.
- Я собирался вам сказать.

Quería decírtelo.

- Я собирался выйти из дома, когда зазвонил телефон.
- Я собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.

Estaba a punto de salir de la casa cuando sonó el teléfono.

Но Император не собирался сдаваться без боя.

Pero el Emperador no iba a caer sin luchar.

Том говорит, что не собирался её убивать.

Tom dice que no tuvo la intención de matarla.

Я собирался ложиться спать, когда он позвонил.

Estaba por ir a dormir cuando él me llamó.

Мой отец собирался уходить, но зазвонил телефон.

- Mi papá estaba por salir cuando sonó el teléfono.
- Mi padre estaba a punto de irse cuando sonó el teléfono.

Когда я уже собирался уходить, начался дождь.

Cuando iba a salir, se puso a llover.

Я собирался задать тебе тот же вопрос.

Te estaba por hacer la misma pregunta.

Том определённо не собирался рассказать Мэри правду.

Ciertamente Tom no tenía la intención de contarle a Mary la verdad.

Том не собирался идти танцевать с Мэри.

Tom no tenía intención de ir al baile con Mary.

Я собирался ему позвонить, но потом забыл.

Estaba a punto de llamarlo, pero después se me olvidó.

Как раз сейчас я собирался вызвать такси.

Ahora mismo iba a llamar a un taxi.

Они сели в самолет, когда самолет собирался двигаться

Subieron al avión cuando el avión estaba a punto de moverse

Я собирался тебе написать, но был слишком занят.

Te iba a escribir, pero estaba muy ocupado.

Том собирался принять ванну, когда в дверь позвонили.

Tom estaba a punto de tomar un baño cuando sonó el timbre.

Том собирался уходить, когда в дверь постучала Мэри.

Tom estaba a punto de irse cuando María golpeó a la puerta.

Я собирался уже лечь спать, когда зазвонил телефон.

Estaba a punto de irme a la cama cuando sonó el teléfono.

Я собирался зайти к тебе в гости вчера.

Tenía la intención de haberte visitado ayer.

- Я собирался увидеть Тома.
- Я собиралась увидеть Тома.

Iba a ver a Tom.

Том собирался соврать, но в конечном итоге проболтался.

Tom iba a mentir, pero acabó soltando la lengua.

Я собирался идти спать, когда он мне позвонил.

Estaba por ir a dormir cuando él me llamó.

Том собирался попросить у начальника прибавку, но передумал.

Tom tenía pensado pedir una subida de sueldo a su jefe, pero se lo pensó mejor.

Я уже собирался сдаться, как вдруг нашёл решение.

Estaba a punto de darme por vencido, cuando de repente encontré la solución.

Теперь, если бы я собирался отправить людям рекламу

Ahora, si fuera a enviar publicidad a la gente

- Том как раз собирался выходить из дома, когда зазвонил телефон.
- Когда зазвонил телефон, Том как раз собирался выходить из дома.

El teléfono sonó justo cuando Tom estaba por salir de su casa.

Когда я приехал на вокзал, поезд уже собирался уходить.

Cuando llegué a la estación, el tren estaba a punto de irse.

Мой отец как раз собирался выходить, когда зазвонил телефон.

Mi padre estaba a punto de irse cuando sonó el teléfono.

Я собирался в Бостон на следующей неделе, но передумал.

Iba a ir a Boston la próxima semana pero he cambiado de idea.

Когда я собирался выйти из дома, она мне позвонила.

Cuando estaba por salir de casa, recibí una llamada de ella.

Если бы Том собирался жениться, он бы мне сказал.

Si Tom planeaba casarse, me lo hubiera dicho

Я думал, Том собирался взять нас, чтобы увидеться с Мэри.

Pensé que Tom iba a llevarnos a ver a María.

Том собирался сделать самый важный телефонный звонок в своей жизни.

Tom estaba a punto de hacer la llamada telefónica más importante de su vida.

- Ты что-то собирался сказать?
- Ты что-то собиралась сказать?

¿Ibas a decir algo?

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Olvidé lo que iba a decir.

- Я собирался оставить тебе записку.
- Я собиралась оставить тебе записку.

Te iba a dejar una nota.

И я пытался понять, что я собирался делать со своей жизнью.

que intentaba averiguar qué iba a hacer con mi vida.

Но он не собирался отдаваться живым, а потому принял судьбоносное решение.

Rehusandose a ser capturado con vida, él toma una decisión fatídica.

он собирался убить то, что мог убить, и через некоторое время

iba a matar lo que pudo haber matado y después de un tiempo

когда он собирался поразить мир, НЛО сделал перерыв и пожертвовал собой

cuando estaba a punto de golpear al mundo, un ovni se tomó un descanso y se sacrificó

Твоя телеграмма пришла в тот момент, когда я собирался тебе звонить.

Tu telegrama llegó cuando estaba a punto de llamarte por teléfono.

Он вошел как раз в тот момент, когда я собирался уходить.

Él entró justo cuando yo iba saliendo.

- Я был готов выйти из дома.
- Я собирался выходить из дома.

Estaba a punto de salir de mi casa.

Когда я вышел из тюрьмы, я больше не собирался совершать преступление.

Cuando salí de la cárcel, no tenía intención de volver a cometer otro crimen.

Я собирался в один момент, когда Я делал одну гостевую почту

Iba en un punto donde Estaba haciendo una publicación de invitado

- Я не собирался этого делать.
- У меня не было намерения делать это.

- No quise hacer eso.
- No era mi intención hacer eso.

- Я собирался позвонить ей, но забыл.
- Я собиралась позвонить ей, но забыла.

- Intentaba llamarle a ella, pero lo olvidé.
- Pretendía llamarla, pero se me olvidó.

- Я знаю, ты не собирался приезжать.
- Я знаю, ты не планировал приезжать.

Sé que no planeabas venir.

Мужчина, который стоял на скале, собирался покончить с собой, прыгнув в пустоту.

Un hombre de pie en el acantilado estaba a punto de suicidarse saltando al vacío.

Диоген часто хвалил тех, кто собирался жениться, но сам этого не сделал.

Diogenes frecuentemente elogiaba a aquellos que estaban a punto de casarse, pero no se casó.

Том как раз собирался порвать с Марией, когда она сказала ему, что беременна.

Tom estaba a punto de terminar con María cuando ella le dijo que estaba embarazada.

- Том не ожидал, что влюбится в Мэри.
- Том не собирался влюбляться в Мэри.

Tom no esperaba enamorarse de Mary.

- Кому ты собирался его продать?
- Кому ты собиралась его продать?
- Кому вы собирались его продать?
- Кому ты собирался её продать?
- Кому вы собирались её продать?
- Кому ты собиралась её продать?

¿A quién se lo ibas a vender?

В апреле 1968 года в отчете ЦРУ говорилось, что Советский Союз собирался отправить космонавтов

En abril de 1968, un informe de la CIA sugirió que la Unión Soviética estaba a punto de enviar cosmonautas

- Том не хотел ни в кого стрелять.
- Том не собирался ни в кого стрелять.

Tom no pretendía disparar a nadie.

- Я забыл, что хотел сказать.
- Я забыла, что хотела сказать.
- Я забыл, что собирался сказать.

Olvidé lo que iba a decir.

- Я собирался сделать это.
- Я собиралась сделать это.
- Я намеревался сделать это.
- Я намеревалась сделать это.

Yo iba a hacer eso.

Я собирался всё бросить и сосредоточиться целиком на MARDEK'е, но мне было тяжело сохранять интерес и мотивацию.

Tenía las intenciones de abandonar todo para enfocarme por completo en MARDEK, pero me resultaba difícil seguir interesado y motivado.