Examples of using "сообщить" in a sentence and their spanish translations:
Hay que avisar a la policía.
No tengo nada que declarar.
Debiste habérmelo hecho saber antes.
Querría denunciar un robo.
Deberías informar a la policía inmediatamente.
Amigos y amigas, tengo una noticia que daros.
Me gustaría informarle nuevamente
Cuando llegue el momento, házmelo saber sin falta.
Por el momento eso es todo lo que podemos informar.
Te reportaré a la Policía.
Tengo algo muy delicado que contarte.
Antes de adelantar, tienes que indicar la maniobra.
pero usamos hreflang para decirle a Google,
¿A quién debería informar?
Le envié una carta para hacerle saber mi decisión.
Llamamos a Mary para decirle que llegaríamos tarde.
Tengo que hacerle saber a Tom.
Antes de cambiar el carril, debes indicarlo a los otros conductores.
Él le envió una carta para informarle su hora de llegada.
¿Podría usted decirme el código postal de Nueva York?
Nadie puede decir por qué.
Me complace anunciar que mi hijo se casará dentro de tres meses.
Si quieres cambiar de carril, debes indicarlo primero.
Debería haber informado de ello a la policía, pero no lo hice.
¿Puedes hacerme el favor de avisar al portero de que el ascensor no funciona?
Debería haber informado de eso a la policía, pero no lo hice.
¿A quién informo?
Tom llamó a la compañía de seguros para informar de que le habían robado el coche.
Se pueden enseñar cosas importantes en Toki Pona.
el decano convenció a Kemal Sunal, diciendo que deberíamos informar a la prensa en la ceremonia de graduación.
Creo que deberíamos informar a los padres de Tom.
Estoy por decirte algo importante.
Debiste habérmelo dicho antes.