Translation of "сдаться" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "сдаться" in a sentence and their spanish translations:

- Ты не можешь сдаться.
- Вы не можете сдаться.

No puedes rendirte.

Мы должны сдаться.

Tenemos que rendirnos.

Том решил сдаться.

Tom decidió rendirse.

Я хочу сдаться.

Quiero rendirme.

- Я убедил его сдаться полиции.
- Я уговорил его сдаться полиции.

Yo lo persuadí de entregarse a la policía.

Я не мог сдаться,

No podía renunciar,

Я не мог сдаться.

No iba a darme por vencido.

Я был готов сдаться.

Estuve a punto de rendirme.

Мы не можем сдаться.

No nos podemos rendir.

Ему бы пришлось сдаться.

Él tendría que rendirse.

Мы не можем сейчас сдаться.

No nos podemos dar por vencidos ahora.

Ты не можешь сейчас сдаться.

No podés rendirte ahora.

Я не могу сейчас сдаться.

- No me puedo dar por vencido ahora.
- No puedo rendirme ahora.

Мы зашли слишком далеко, чтобы сдаться.

Llegamos muy lejos para rendirnos.

Но я не мог так просто сдаться.

Pero no me podía dar por vencido.

В конце концов я был вынужден сдаться.

- Finalmente tuve que aceptar mi derrota.
- Finalmente tuve que darme por vencido.

- Я не могу сдаться.
- Я не могу сдаваться.

No puedo rendirme.

Я уже собиралась сдаться, как вдруг нашла решение.

Estaba a punto de darme por vencido, cuando de repente encontré la solución.

Я уже собирался сдаться, как вдруг нашёл решение.

Estaba a punto de darme por vencido, cuando de repente encontré la solución.

Я никогда не думал о том, чтобы сдаться.

- Nunca he pensado en abandonar.
- Nunca me ha pasado por la cabeza desistir.
- Nunca me he planteado dejarlo.

У пиратов не было иного выхода, кроме как сдаться.

- Los piratas no tuvieron más opción que rendirse.
- Los piratas no tuvieron más alternativa que entregarse.

Я сделал всё, что мог, но мне пришлось сдаться.

Hice todo lo que pude pero tuve que darme por vencido.

Я почти готов был сдаться, когда вдруг обнаружил решение.

Estaba a punto de rendirme cuando de repente encontré una solución.

Перед нами альтернатива: либо принять вызов, либо сдаться без борьбы.

Nos enfrentamos a una decisión: o aceptamos la provocación a luchar, o nos rendimos sin dar la lucha.

Ваш друг - проблемный человек, но это не та причина, чтобы сдаться или порвать с ним.

Tu novio es una persona problemática, pero esto no es un motivo suficiente para rendirse o para interrumpir vuestra relación.

В конце концов он был вынужден сдаться с голоду, но его упорная оборона дала Наполеону достаточно

Eventualmente se rindió de hambre, pero su tenaz defensa le dio a Napoleón suficiente