Translation of "полдень" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "полдень" in a sentence and their spanish translations:

- Полдень.
- Сейчас полдень.

Es mediodía.

Полдень.

Es mediodía.

Сейчас полдень.

Es mediodía.

Скоро полдень.

Pronto será mediodía.

Сейчас почти полдень.

Es casi mediodía.

Полдень. Мужчины обедают.

Es mediodía. Los hombres están almorzando.

Колокол звонит в полдень.

La campana suena al mediodía.

Я перезвоню в полдень.

Volveré a llamar al mediodía.

Он просыпается в полдень.

Él se despierta a mediodía.

Я обедаю в полдень.

Almuerzo a las 12 del mediodía.

Он придёт в полдень.

Él vendrá a mediodía.

- Мы начали нашу работу в полдень.
- Мы начали свою работу в полдень.
- Мы приступили к работе в полдень.

Empezamos nuestro trabajo a mediodía.

Пожалуйста, вернись домой в полдень.

Por favor vuelva a casa al mediodía.

Мы перестали работать в полдень.

Dejamos de trabajar a mediodía.

Мы обычно обедаем в полдень.

Comúnmente almorzamos al mediodía.

Уже за полдень, давайте обедать.

Es pasado el mediodía. Comamos.

- Было около полудня.
- Был почти полдень.

Era casi mediodía.

Был почти полдень, когда Том проснулся.

Era casi mediodía cuando Tom despertó.

У меня впереди довольно загруженный полдень.

Me espera una tarde bastante ocupada.

Когда я проснулся, был почти полдень.

Era casi mediodía cuando desperté.

- Обед в двенадцать.
- Обед в полдень.

El almuerzo es al mediodía.

Она должна быть там в полдень.

Ella debería estar allí a mediodía.

Перестрелка началась где-то в полдень.

El tiroteo empezó alrededor del mediodía.

В полдень я обедаю со своими одноклассниками.

Al mediodía, almuerzo con mis compañeros.

У меня с ним встреча в полдень.

Tengo una cita con él a mediodía.

- Скажите ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.
- Передайте ему, чтобы он позвонил мне завтра в полдень.

Dile que me llame mañana al mediodía.

А в полдень вы просто обязаны стать строителем.

Y al mediodía, debes ser en toda tu totalidad un constructor.

- Он просыпается в полдень.
- Он просыпается в двенадцать.

Él se despierta a mediodía.

- Мы пообедали в полдень.
- Мы пообедали в двенадцать.

Almorzamos al mediodía.

Мышиная тень на закате длиннее кошачьей тени в полдень.

La sombra del ratón al atardecer es más larga que la del gato al mediodía.

- Мы обычно обедаем в полдень.
- Мы обычно обедаем в двенадцать.

Comúnmente almorzamos al mediodía.

Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем.

Desde entonces se encontraban cada mediodía en el muelle, desayunaban juntos, cenaban, paseaban y admiraban el mar.