Translation of "работе" in Turkish

0.015 sec.

Examples of using "работе" in a sentence and their turkish translations:

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

İşe geri git.

- Возвращайся к работе.
- Возвращайтесь к работе.

İşine geri dön.

- Ты на работе?
- Вы на работе?

İşte misin?

- Приступай к работе!
- Приступайте к работе!

İşe başlayın!

На работе

İş yerimde

- Давайте приступим к работе.
- Давай приступим к работе.
- Приступим к работе.

İşe başlayalım.

- Мой муж на работе.
- Муж на работе.

Kocam iş başında.

- Возвращайся к своей работе.
- Возвращайтесь к работе.

İşine geri dön!

- Я сосредоточен на работе.
- Я сосредоточена на работе.
- Я сосредотачиваюсь на работе.

Ben işime odaklanıyorum.

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

- İş hakkında konuşmayı bırak.
- İş hakkında konuşmayı kes.
- İş hakkında konuşmayı kesin.
- İşten bahsetmeyi bırak.

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.
- Давай поговорим о твоей работе.

İşin hakkında konuşalım.

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.

İşin hakkında konuşalım.

- Давайте поговорим о работе.
- Давай поговорим о работе.

İş hakkında konuşalım.

- Я был на работе.
- Я была на работе.

İşteydim.

- Тома нет на работе.
- Том не на работе.

Tom işte değil.

- Ты ещё на работе?
- Вы ещё на работе?

- Hala işte misin?
- Hala işte misiniz?
- Hâlâ işte misin?

- Давайте приступим к работе.
- Давай приступим к работе.

İşimize bakalım.

- Она сосредоточилась на работе.
- Она сконцентрировалась на работе.

O, işine odaklandı.

- Вы разговариваете о работе?
- Вы говорите о работе?

İş hakkında mı konuşuyorsunuz?

презентация на работе,

bir iş sunumu

Они на работе.

Onlar işteler.

Увидимся на работе.

İş yerinde görüşürüz.

Она на работе.

O iş yerinde.

Успехов в работе!

İşinizde iyi şanslar!

Том на работе.

Tom görev başında.

Мама на работе.

Annem iş başında.

Я на работе.

İşteyim.

Возвращайся к работе!

İşe geri git.

- Он всё ещё на работе.
- Он ещё на работе.

O hâlâ işte.

- Я должен вернуться к работе.
- Я должна вернуться к работе.
- Мне нужно вернуться к работе.

Ben işe geri dönmeliyim.

- Моя дочь всё ещё на работе.
- Моя дочь ещё на работе.
- Дочь ещё на работе.

Kızım hâlâ işte.

- Не говори мне о работе!
- Не говорите мне о работе!
- Не говори со мной о работе.
- Не говорите со мной о работе.

Benimle iş hakkında konuşma.

- Я привык к такой работе.
- Я привык к подобной работе.
- Я привык к такого рода работе.

Bu tür işe alışkınım.

- Я думал, что ты на работе.
- Я думал, вы на работе.
- Я думал, ты на работе.

İş yerinde olduğunu düşündüm.

- Вы скоро привыкнете к работе.
- Ты скоро привыкнешь к работе.

Yakında işe alışacaksın.

- Давай просто вернёмся к работе.
- Давайте просто вернёмся к работе.

Sadece işe dönelim.

- Теперь можешь вернуться к работе.
- Теперь можете вернуться к работе.

Şimdi işe geri gidebilirsin.

- Я отсутствовал вчера на работе.
- Вчера я отсутствовал на работе.

Dün işte yoktum.

- Как сегодня дела на работе?
- Что сегодня на работе было?

Bugün iş nasıldı?

- Почему ты не на работе?
- Почему вы не на работе?

Neden işte değilsin?

- Он целиком предан своей работе.
- Он полностью предан своей работе.

Kendini tamamen işini adamış.

- Тома сегодня нет на работе.
- Том сегодня не на работе.

Tom bugün işte değil.

- Том постоянно говорит о работе.
- Том всегда говорит о работе.

Tom her zaman iş hakkında konuşur.

на предстоящей сложной работе,

kendilerini tamamen vermelerine ihtiyacımız var

Он готов к работе.

O çalışmaya hazırdır.

Вы ещё на работе?

Hala ofiste misiniz?

Том еще на работе.

- Tom hâlâ iş başında.
- Tom hala işte.

Том сейчас на работе.

Tom şimdi iş başında.

Том вернулся к работе.

Tom işe geri döndü.

Ты ещё на работе?

- Hala işte misin?
- Hâlâ işte misin?

Увидимся завтра на работе.

Yarın işte görüşürüz.

Не перенапрягайся на работе!

Çok fazla çalışma!

Я задержался на работе.

Geç saatlere kadar çalışıyordum.

Пора вернуться к работе.

İşe geri dönme zamanı.

Том ещё на работе?

Tom hâlâ iş başında mı?

Все были на работе.

Herkes iş yerindeydi.

Давайте приступим к работе!

Hadi işe başlayalım.

Я сейчас на работе.

Şu anda işteyim.

Том готов к работе.

Tom çalışmak için hazır.

Том заснул на работе.

Tom işte uyuyakaldı.

Том предан своей работе.

- Tom işine bağlıdır.
- Tom işine düşkündür.

Как дела на работе?

İşer nasıl gidiyor?

Том сосредоточился на работе.

Tom işine yoğunlaştı.

Он привык к работе.

O, işe alıştı.

Я ещё на работе.

Ben hala işteyim.

Я приступил к работе.

Çalışmaya başladım.

Я уже на работе.

Ben zaten işteyim.

Том говорил о работе.

Tom işi hakkında konuştu.

Я сосредотачиваюсь на работе.

İşime odaklanıyorum.

- Я не привыкла к подобной работе.
- Я не привыкла к такой работе.
- Я не привык к подобной работе.
- Я не привык к такой работе.

- Bu şekilde çalışmaya alışkın değilim.
- Bu tür işe alışkın değilim.

- Я знаю Тома по работе.
- Я знаком с Томом по работе.

Tom'u işten tanıyorum.

- Я знаю их по работе.
- Мы с ними знакомы по работе.

Onları işten tanıyorum.

- Я знаю его по работе.
- Мы с ним знакомы по работе.

Onu işten tanıyorum.

- Я знаю её по работе.
- Мы с ней знакомы по работе.

Onu işten tanıyorum.

- Как работа?
- Как дела у тебя на работе?
- Как на работе?

İşiniz nasıl?

- Ты только и думаешь, что о работе.
- Вы только и думаете, что о работе.
- Ты только о работе и думаешь.
- Вы только о работе и думаете.

Şu ana kadar hakkında düşündüğün tek şey iş.

- Засучите рукава и приступайте к работе.
- Засучи рукава и приступай к работе.

Kollarını sıva ve işe koyul.

- Не будем говорить о работе, ладно?
- Давай не будем о работе, ладно?

Alışveriş konuşmayalım, tamam mı?

- Пожалуйста, не пользуйся Фейсбуком на работе.
- Пожалуйста, не пользуйтесь Фейсбуком на работе.

Lütfen işte Facebook kullanmayın.

- Том не привык к подобной работе.
- Том не привык к такой работе.

Tom bu tür işe alışkın değil.

- Тому приходится много путешествовать по работе.
- Тому приходится много ездить по работе.

Tom işi için çok seyahat etmek zorunda.

- Тома нет дома. Он на работе.
- Том не дома. Он на работе.

Tom evde değil. O işte.

- Тома завтра не будет на работе.
- Завтра Тома на работе не будет.

Tom yarın işte olmayacak.

Когда я едва приступила работе,

Christchurch depremleri yaşandığında

и совместной работе ради мира,

ve barış için birlikte çalışarak

Давайте приступим к этой работе

Bu işe girelim

наших проблемах и нашей работе.

...Apa Sherpa Vakfı'na destek artacaktır.

Боб привык к тяжёлой работе.

Bob, çok çalışmaya alışkın.

Мы должны посвятить себя работе.

Kendimizi işimize adamalıyız.

Как твои дела на работе?

İşinizle aranız nasıl gidiyor?

Она ведь на работе, да?

O, iş yerinde, değil mi?

Что-то случилось на работе?

İş başında bir şey oldu mu?

Она на работе всем рассказала.

O, iş yerindeki herkese söyledi.

Я могу вернуться к работе?

İşe geri dönebilir miyim?

Тебе следует вернуться к работе.

İşe geri dönmelisin.

Том сосредоточился на своей работе.

Tom işine odaklandı.