Translation of "работе" in Finnish

0.085 sec.

Examples of using "работе" in a sentence and their finnish translations:

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

- Mene takaisin töihin.
- Menkää takaisin töihin.

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!

Takaisin töihin siitä!

- Хватит говорить о работе.
- Перестань говорить о работе.
- Перестаньте говорить о работе.

Lakkaa jo puhumasta töistä.

- Он всё ещё на работе.
- Он ещё на работе.

- Hän on vielä työssä.
- Hän on vielä töissä.
- Hän on edelleen töissä.
- Hän on edelleen työssä.

- Расскажи мне о своей работе.
- Расскажите мне о своей работе.

Kerro minulle työstäsi.

- Почему ты не на работе?
- Почему вы не на работе?

Miksi et ole töissä?

Он готов к работе.

Hän on valmis töihin.

Увидимся завтра на работе.

Nähdään töissä huomenna.

Не перенапрягайся на работе!

Älä tee liikaa töitä.

Он ещё на работе.

- Hän on vielä työssä.
- Hän on vielä töissä.

Как дела на работе?

- Miten töissä menee?
- Miten sinulla menee töissä?
- Miten sinulla sujuu töissä?

- Приступай к работе!
- Приступайте к работе!
- Принимайся за работу.
- Принимайтесь за работу.

- Ala töihin siitä.
- Töihin siitä.
- Alapa hommiin.

- Тома нет дома. Он на работе.
- Том не дома. Он на работе.

Tomi ei ole kotona. Hän on töissä.

наших проблемах и нашей работе.

ongelmistamme ja saavutuksistamme.

Что-то случилось на работе?

Sattuiko töissä jotain?

Мне нужно сосредоточиться на работе.

Minun pitää keskittyä työhön.

Удачи вам на новой работе.

Tsemppiä uuteen työhösi!

Лучше я вернусь к работе.

- Minun on varmaan palattava töihin.
- Minun olisi parasta palata töihin.

Мы должны вернуться к работе.

- Meidän täytyy jatkaa töitä.
- Meidän täytyy palata sorvin ääreen.

Я привыкла к тяжёлой работе.

Olen tottunut työskentelemään kovasti.

- Я ничего не знаю о твоей работе.
- Я ничего не знаю о вашей работе.

En tiedä mitään työstäsi.

Моя жена помогает мне в работе.

Vaimoni auttaa minua teiden rakentamisessa.

Я скучаю по своей старой работе.

Minulla on ikävä vanhaa työtäni.

- Том на работе.
- Том за работой.

Tomi on töissä.

Эти люди привычны к тяжелой работе.

Nämä miehet ovat tottuneet kovaan työhön.

- Ты разве не на работе сейчас должен быть?
- Вы разве не на работе сейчас должны быть?
- Ты разве не должен сейчас быть на работе?
- Вы разве не должны сейчас быть на работе?

Eikö sinun pitäisi olla nyt töissä?

должно сохраняться и при работе с ИИ.

jokaiseen tekoälysovellukseen.

Не говори о работе, мы в отпуске!

- Älä puhu työstä. Me olemme lomalla.
- Älä puhu töistä. Me ollaan lomalla.

Я хочу узнать о новой работе Тома.

Haluan saada tietää Tomin uudesta työstä.

Том рассказал Мэри о своей новой работе.

Tom kertoi Marylle uudesta työstään.

На такой работе много двигаться не удаётся.

Tällaisessa työssä on vaikea saada tarpeeksi liikuntoa.

Том слишком много времени проводит на работе.

Tom viettää liian paljon aikaa töissä.

- Мне нужен французский язык для моей работы.
- Французский мне нужен по работе.
- Мне по работе нужен французский.

Tarvitsen ranskaa työssäni.

- Из-за шума никак не могу сосредоточиться на работе.
- Из-за шума я не могу сосредоточиться на работе.

Melun takia en voi laisinkaan keskittyä työhön.

подключается к работе на лёгких и безопасных этапах

pääsee mukaan työhön helpoissa ja turvallisissa kohdissa

Я говорю по-французски каждый день на работе.

Puhun ranskaa joka päivä töissä.

- Том у себя в офисе.
- Том на работе.

Tom on toimistossaan.

- В данный момент он на работе, но вернётся к семи.
- В данный момент она на работе, но вернётся к семи.

Hän on tällä hetkellä töissä, mutta hän palaa seitsemältä.

- Я вернулся к работе.
- Я снова вышел на работу.

Menin takaisin töihin.

Я должен вернуться к работе. Большое спасибо за сегодня.

Minun täytyy mennä takaisin töihin. Kiitos todella paljon tämänpäiväisestä.

Спасибо, что выслушали меня, несмотря на вашу занятость на работе.

Kiitos kun kuuntelit minua, vaikka sinulla onkin kiire töissä.

но какое отношение это имеет к работе, которую выполняют мои ученики?

mutta miten tämä liittyy näiden ihmisten työnkuvaan?

Тома уволили, потому что он частенько появлялся на работе с опозданием.

Tom sai potkut, koska hän meni usein töihin myöhässä.

- Давайте сейчас же начнём нашу работу.
- Давайте сейчас же приступим к нашей работе.

Aloitetaan työ samassa.

До того момента несколько лет назад я двадцать четыре часа в сутки думал только о работе.

- Joitakin vuosia taaksepäin en ajatellut mitään muuta kuin töitä 24/7.
- Joitakin vuosia sitten en ajatellut mitään muuta päivin öin kuin töitä.

Я не понимаю, как Том может не спать всю ночь, а затем быть таким бодрым на работе.

En ymmärrä miten Tom voi valvoa yöt läpeensä ja olla sitten niin pirteänä töissä.

С тех пор как я приступил к нынешней работе, я практически всё время веду малоподвижный образ жизни.

Voisi melkeinpä sanoa, että en ole harrastanut liikuntaa ollenkaan sen jälkeen kun aloitin nykyisessä työpaikassani.

Понял одну простую истину: если на работе заниматься работой, то рабочий день проходит значительно быстрее. Надо будет как-нибудь еще раз попробовать.

Ymmärsin juuri yksinkertaisen totuuden: Jos työpaikalla tekee töitä, niin aika tuntuu menevän paljon nopeammin. Täytyy joskus taas kokeilla sitä jotenkin uudestaan.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.