Translation of "работе" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "работе" in a sentence and their arabic translations:

На работе

في عملي

презентация на работе,

عرض تقديمي للعمل،

Сами на работе.

سامي في العمل.

на предстоящей сложной работе,

ليواجهوا تحديات وظائفهم،

Пора вернуться к работе.

إنه وقت العودة للعمل.

- Я не привыкла к подобной работе.
- Я не привыкла к такой работе.
- Я не привык к подобной работе.
- Я не привык к такой работе.

لست معتادا على هكذا عمل.

Когда я едва приступила работе,

قد باشرت حينها في البحث

и совместной работе ради мира,

والعمل معاً من أجل السلام

Давайте приступим к этой работе

دعونا ندخل في هذه الوظيفة

наших проблемах и нашей работе.

ومشكلاتنا وجهودنا.

разрушенных отношений, семей, стресса на работе,

العلاقات والعائلات المحطمة، ومكان العمل الملئ بالتوتر،

что буквально означает «счастье на работе»

تعني حرفياً "السعادة في العمل"،

Эти ленивцы практически «горят» на работе.

يكد فى العمل ذاك الكسلان، يكد فى العمل للغاية.

Моя жена помогает мне в работе.

تساعدني زوجتي في بناء الطرق.

Его неделю не было на работе.

غاب عن العمل لمدّة أسبوع.

хотят одного и того же на работе,

ويريدون نفس الشيء أثناء العمل،

должно сохраняться и при работе с ИИ.

في كل تنفيذ للذكاء الأصطناعي.

его друзья на работе устали от родственников

تعبت أصدقائه في العمل من الأقارب

фактически «сгорели на работе» и умерли раньше,

انتهى بهم المطاف منهكين بفكرة الموت صغاراً

Я хорошо лажу с коллегами по работе.

أنسجم جيدًا مع زملائي في العمل

страдающих от ядовитой и нездоровой обстановки на работе.

الذين يعانون من بيئة عمل سامة وغير صحية

На самом деле мне это помогает в работе.

وفي الحقيقة، هذا يجعلني أفضل في عملي.

подключается к работе на лёгких и безопасных этапах

المشاركة في الأجزاء السهلة، الامنة من العمل

Этот важный вопрос стал ключевым в моей работе.

لقد كان هذا السؤال الجوهري محورياً في حياتي العملية.

Вы говорите, что я знаю об этой работе?

تقول ، ماذا أعرف عن هذه الوظيفة؟

Как только совещание закончилось, они приступили к работе.

ما إن انتهى اجتماعهم، شرعوا في العمل.

Он не может сосредоточиться на своей научной работе.

لا يمكنه التركيز على عمله الأكاديمي.

- В работе нет ничего постыдного.
- Работать не стыдно.

العمل ليس عار.

что такое часто происходит в наши дни на работе.

بأن هذا يحدث مراراً في أماكن العمل هذه الأيام.

Во-первых, думайте о работе, как об обучающем процессе,

أولاً، صوّر العمل كتحدٍّ معرفي،

Если вы внезапно дадите волю своим чувствам на работе

فإذا أطلقت العنان لمشاعرك في العملِ فجأةً،

Наша команда последние несколько лет полностью посвятила себя работе,

فريقنا كان قد عمل بجد في السنوات القليلة الماضية،

они достигают земли на работе, и мы выставлены им

يصلون إلى الأرض في العمل ونحن معرضون لهم

Так как мы тратим треть нашей жизни на работе,

ولأننا نقضي ثلث حياتنا في العمل،

У меня такое ощущение, что на работе меня недооценивают.

أشعرُ بأنني غير مُقدّر في العمل.

а из-за того, что вы сильно устали на работе,

ولكنك تشعر بالضغط في العمل

деньги для большинства датчан не являются главным стимулом в работе.

معظم الدنماركيين لا يحفزهم المال عند العمل كذلك.

По сути, на работе у этих ребят царила справедливая система,

لكن هؤلاء الأشخاص، أساسًا، كانوا يعملون في نظام مُنصف

В своей работе мы разрушаем барьеры, мешающие использованию благ космоса.

ونعمل على هدم الحواجز التي تعيق الاستفادة من الفضاء.

К примеру, роботы хороши в монотонной и жёстко обусловленной работе,

على سبيل المثال، الروبوتات رائعة في العمل المتكرر والمقيّد،

Но его гениальность заключалась в штабной работе и управлении, а

لكن عبقريته كانت في عمل الأركان والإدارة ،

Я сейчас на работе, так что я Вам позже позвоню.

- أنا في العمل الأن, لذلك سأتصل بكَ لاحقاً.
- أنا في العمل الأن, لذلك سوف أتصل بكِ لاحقاً.

вы и на работе-то не особо любите общаться с коллегами,

وربما لا تحب الاختلاط بزملاء عملك في المكتب،

Это даёт новые перспективы в работе, позволяет общаться с новыми людьми.

فمن شأن ذلك فتح آفاق عمل جديدة،كما يتيح لنا التحدث إلى المزيد من الناس.

что когда есть друзья на работе, кажется что день идёт быстрее.

قد أثبت بأنه يجعل اليوم يبدو كأنه يمضي بسرعة.

но какое отношение это имеет к работе, которую выполняют мои ученики?

لكن ما علاقة الأمر بعمل هؤلاء الأشخاص؟

и тем, насколько успешными и счастливыми оказываются люди в своей работе,

وسعادة ونجاح الأشخاص عند إنهائهم لعملهم،

а уж затем это приведёт к любимой работе и состоявшейся карьере.

وهذا سيقودنا للشغف والوظيفة المرضية.

Итак, как вы можете делать что-то полезное в своей работе?

إذاً، كيف نفعل ما هو قيِّم في وظائفنا،

уважением к власти и к работе, которая сама по себе считается наградой.

واحترامهم للسلطة والعمل كمكافأة في حد ذاته

- Завтра мой первый день на работе.
- Завтра у меня первый рабочий день.

غدا هو أول يوم عمل لي.

Где бы вы ни были — дома, в школе, на работе или на политической арене,

‫سواء كنا في المنزل أو في المدرسة‬ ‫أو في العمل أو في الساحة السياسية،‬

Вы знаете, есть фотографии, которые вы сделали со своей женой, когда вы были на работе

تعلم ، هناك صور التقطتها مع زوجتك أثناء العمل

Так как женщины берут на себя все больше обязанностей на работе и в обществе, считается, что увеличивается количество женщин, имеющих стресс из-за ухода за детьми и работы.

منذ ان استلمت النساء المزيد من المسؤوليات في العمل و في المجتمع ، يقال ان عدد النساء الذين يعانون من الاجهاد من تربية الاطفال و العمل اخذ بالتصاعد .

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".

إنها لحظتنا قد أتت، لندفع بشعبنا للعمل من جديد، ولنفتح أبواب الممكن لأطفالنا، لنسترجع الازدهار، ونعمل من أجل رفعة قضية السلام؛ ونستعيد الحلم الأمريكي، ونؤكد من جديد على تلك الحقيقة الأساسية، وهي أننا كلٌ واحد على الرغم من تعددنا، وان الأمل يحدونا في كل لحظة نتنفس فيها. فإذا ما واجهتنا أزمة أخلاقية، أو ساورتنا الشكوك، أو قيل لنا أننا لن نحقق شيئاً، فإن ردنا سيأتي محملاً بهذا الدافع الروحي الذي يلخّص روح شعب بأكمله: أجل، نستطيع