Translation of "работе" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "работе" in a sentence and their spanish translations:

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Возвращайся к работе.

Vuelve al trabajo.

- Возвращайся к работе!
- Возвращайся к работе.

Vuelve al trabajo.

- Ты на работе?
- Вы на работе?

¿Estás en el trabajo?

- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!

¡Volvé al trabajo!

на работе.

trabajando.

На работе

¿En mi trabajo

- Давайте приступим к работе.
- Давай приступим к работе.
- Приступим к работе.

Vamos al trabajo.

- Мой муж на работе.
- Муж на работе.

Mi esposo está en el trabajo.

- Вернёмся к делу.
- Возвращайся к работе!
- Возвращайтесь к работе!
- Вернёмся к работе!

- ¡Volvamos al trabajo!
- ¡Vuelve al trabajo!

- Поговорим о твоей работе.
- Поговорим о вашей работе.

Conversemos acerca de tu trabajo.

- Я завяз в работе.
- Я завязла в работе.

Estoy obligado a continuar en mi empleo.

- Ты ещё на работе?
- Вы ещё на работе?

¿Todavía estás en el trabajo?

- Она сосредоточилась на работе.
- Она сконцентрировалась на работе.

Ella se centró en su trabajo.

- Вы разговариваете о работе?
- Вы говорите о работе?

¿Habláis del trabajo?

презентация на работе,

una presentación de trabajo,

дома, на работе,

en casa, en el trabajo,

Возвращайся к работе!

Vuelve al trabajo.

Я на работе.

Estoy en el trabajo.

Ты на работе?

¿Estás en el trabajo?

- Удачи вам на новой работе.
- Удачи тебе на новой работе.
- Удачи на новой работе!

- Que tengas suerte en tu nuevo trabajo.
- Que te vaya bien con tu nuevo trabajo.

- Уделяй внимание своей работе!
- Будь внимателен к своей работе!

¡Presta atención a tu trabajo!

- Он всё ещё на работе.
- Он ещё на работе.

Él todavía está en el trabajo.

- Моя дочь всё ещё на работе.
- Моя дочь ещё на работе.
- Дочь ещё на работе.

Mi hija está todavía trabajando.

- Удачи вам на новой работе.
- Удачи тебе на новой работе.

- Que tengas suerte en tu nuevo trabajo.
- Que te vaya bien con tu nuevo trabajo.

- Расскажи мне о своей работе.
- Расскажите мне о своей работе.

Cuéntame acerca de tu trabajo.

- Мне надо возвращаться к работе.
- Мне надо вернуться к работе.

Tengo que volver al trabajo.

- Том постоянно говорит о работе.
- Том всегда говорит о работе.

- Tom siempre habla acerca del trabajo.
- Tom siempre habla del trabajo.
- Tom siempre habla sobre el trabajo.

на предстоящей сложной работе,

para los trabajos desafiantes,

и любят отдаваться работе.

y dar lo mejor de sí misma.

Он приступил к работе.

Él se puso con el trabajo.

Говорить о работе скучно.

Hablar de trabajo es aburrido.

Вы ещё на работе?

¿Está todavía en la oficina?

Ты ещё на работе?

¿Todavía estás en el trabajo?

Не перенапрягайся на работе!

¡No trabajes demasiado!

Видно мастера по работе.

Al artista se le conoce por su obra.

Как дела на работе?

- ¿Cómo te va en el trabajo?
- ¿Qué tal el trabajo?

Он ещё на работе.

Él todavía está en el trabajo.

Не играй на работе.

No juegues en el trabajo.

Не ешь на работе.

No comas en el trabajo.

Я сейчас на работе.

Ahora estoy en el trabajo.

Не кури на работе.

No fumes en el trabajo.

Том сосредоточился на работе.

Tom se concentró en su trabajo.

Он привык к работе.

Se acostumbró al trabajo.

Сосредоточься на своей работе!

¡Concéntrate en tu trabajo!

она вернулась к работе.

ella volvió al trabajo.

- Я знаю Тома по работе.
- Я знаком с Томом по работе.

Conozco a Tom del trabajo.

- Как работа?
- Как дела у тебя на работе?
- Как на работе?

¿Cómo te va en el trabajo?

- Опыт имеет значение на этой работе.
- На этой работе опыт имеет значение.

En este trabajo, experiencia cuenta.

- Она полностью сосредоточилась на новой работе.
- Она полностью сконцентрировалась на новой работе.

Ella se concentra totalmente sobre su nuevo trabajo.

- Я потерял интерес к своей работе.
- Я потеряла интерес к своей работе.

Perdí el interés en mi trabajo.

Когда я едва приступила работе,

Acababa de empezar el estudio

и совместной работе ради мира,

y trabajar con ellos por la paz,

Давайте приступим к этой работе

Entremos en este trabajo

наших проблемах и нашей работе.

nuestros problemas y nuestros esfuerzos.

Боб привык к тяжёлой работе.

Bob está acostumbrado al trabajo duro.

Он привык к сложной работе.

Está acostumbrado a trabajar duro.

Она сконцентрировалась на своей работе.

Ella se centró en su trabajo.

Она говорит только о работе.

Ella solo habla de trabajo.

Я по горло в работе.

- Estoy hasta el cuello con el trabajo.
- Estoy saturado de trabajo.

Забудь на минуту о работе.

Olvidate del trabajo por un minuto.

Она ведь на работе, да?

Ella está en el trabajo, ¿no?

Она на работе всем рассказала.

Ella le contó a todos en el trabajo.

Я могу вернуться к работе?

- ¿Puedo volver al trabajo?
- ¿Puedo volver a trabajar?

Он привык к тяжёлой работе.

Él está habituado al trabajo duro.

Он погряз в бесперспективной работе.

Él estaba atrapado en un empleo sin futuro.

Они договорились о совместной работе.

Acordaron trabajar juntos.

Желаю вам успехов в работе.

- Te deseo éxito en tu trabajo.
- Les deseo éxito en su trabajo.

Я видел Тома на работе.

He visto a Tom en el trabajo.

Мне надо вернуться к работе.

Tengo que volver al trabajo.

Лучше я вернусь к работе.

Es mejor que yo vuelva al trabajo.

Уделяйте больше внимания вашей работе.

Presta más atención a tu trabajo.

Том принял предложение о работе.

Tom aceptó la oferta de trabajo.

Том сильно загружен на работе.

Tom tiene una gran carga de trabajo.

Я должен вернуться к работе.

Tengo que volver a trabajar.

Я привык к тяжёлой работе.

Estoy acostumbrado al trabajo duro.

Я нуждался в этой работе.

Necesitaba ese trabajo.

Я добился успеха в работе.

- Tuve éxito en el trabajo.
- Me fue bien en mi empleo.

Я потерял интерес к работе.

Perdí el interés en mi trabajo.

Том привык к тяжелой работе.

- Tom está acostumbrado a trabajar mucho.
- Tom está acostumbrado al trabajo arduo.

Он всё ещё на работе.

Él todavía está en el trabajo.

В работе сцепления есть неполадки.

El embrague falla.

Мы не продвигаемся в работе.

No avanzamos nada en nuestro trabajo.

Я привыкла к тяжёлой работе.

Estoy acostumbrada a trabajar duro.

Я скоро приступлю к работе.

Comenzaré pronto con el trabajo.

Сегодня я дежурю на работе.

Hoy estoy de guardia en el trabajo.

Том всегда говорит о работе.

- Tom siempre habla acerca del trabajo.
- Tom siempre habla sobre el trabajo.