Translation of "пережить" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "пережить" in a sentence and their spanish translations:

и пережить зиму.

y sobrevivir al invierno

которые мне приходилось когда-либо пережить.

de la sobrecarga sensorial más intensa que he experimentado.

Чтобы пережить этот следующий этап нашего существования,

Para sobrevivir a la siguiente fase de nuestra existencia humana,

И это должно помочь мне пережить ночь.

Y esto debería servir para pasar la noche.

Во время войны им пришлось много пережить.

Sufrieron mucho durante los años de la guerra.

До этого мне уже удалось пережить нечто подобное,

Me sucedía algo que ya me había pasado,

Тому потребовалось много времени, чтобы пережить смерть Мэри.

A Tom le tomó mucho tiempo sobreponerse a la muerte de María.

Устроиться на самой тонкой ветви – лучший шанс пережить ночь.

Posarse en la rama más delgada posible es la mejor oportunidad de sobrevivir a la noche.

- Ему пришлось пережить множество испытаний.
- Ему пришлось пройти через множество испытаний.

Él tuvo que experimentar muchas pruebas.

- Я так устал, я даже не уверен, смогу ли я пережить этот день.
- Я так устала, я даже не уверена, смогу ли я пережить этот день.

Estoy tan cansado que ni siquiera estoy seguro de si acaso seré capaz de sobrevivir este día.

Если кто-то не может вспомнить прошлое, он обречён пережить его заново.

Si uno no puede recordar el pasado, está condenado a repetirlo.

- Она не могла пережить смерть своего мужа.
- Она не могла прийти в себя после смерти мужа.

No pudo superar la muerte de su marido.

Ни в какой стране, кроме Англии, как говорят, вы не сможете пережить все 4 сезона за один день.

Se ha dicho que en ningún otro país más que en Inglaterra se pueden experimentar las cuatro estaciones en el curso de un sólo día.