Translation of "подобное" in German

0.005 sec.

Examples of using "подобное" in a sentence and their german translations:

Подобное лечится подобным.

Ähnliches wird durch Ähnliches geheilt.

эрозию и тому подобное.

Erosion und anderes.

Я часто видел подобное.

Ich habe so etwas oft gesehen.

Почему его сердит нечто подобное?

Wieso ärgert er sich über so etwas?

Нечто подобное случилось с Томом.

Etwas Ähnliches ist Tom passiert.

- Со мной как-то раз случилось нечто подобное.
- Нечто подобное случилось со мной.

Mir ist etwas Ähnliches passiert.

- Ты когда-нибудь видел что-то подобное?
- Ты когда-нибудь видела что-то подобное?
- Вы когда-нибудь видели что-то подобное?

Hast du schon einmal so etwas gesehen?

Подобное происходит не только в Китае.

China ist nicht der einzige Ort, an dem das geschieht.

Не хочу, чтобы нечто подобное произошло.

Ich möchte nicht, dass so etwas passiert.

Как ты можешь говорить нечто подобное?

Wie kannst du nur so etwas sagen?

Я хочу найти что-то подобное.

- Ich will etwas Ähnliches finden.
- Ich will etwas Ähnliches erfinden.

Я знал, что нечто подобное произойдёт.

Ich wusste, dass so etwas passieren würde.

- Не помню, чтобы я говорил что-то подобное.
- Не припомню, чтобы я говорил что-то подобное.

Ich kann mich nicht erinnern, dergleichen gesagt zu haben.

Вы, должно быть, уже видели нечто подобное.

Diese Aufnahme ist ganz unscheinbar.

Ты когда-нибудь слышал что-нибудь подобное?

Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?

Нам надо бы сделать что-то подобное.

Wir sollten etwas wie das machen.

Она принесла яблоки, апельсины и тому подобное.

- Sie brachte Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mit.
- Sie hat Äpfel, Orangen und mehr dergleichen mitgebracht.

Как ты только можешь терпеть подобное унижение?

Wie kannst du eine solche Demütigung nur aushalten?

Почему ты хотел бы сделать нечто подобное?

Warum solltest du so etwas tun wollen?

Ты когда-нибудь видел что-то подобное?

- Hast du schon einmal so etwas gesehen?
- Haben Sie etwas Derartiges schon einmal gesehen?

У тебя есть дома что-то подобное?

Hast du zu Hause auch so etwas?

Том сказал, что подобное больше не повторится.

Tom sagte, dass nichts dergleichen je wieder vorkäme.

Я думал, что нечто подобное может произойти.

Ich dachte mir, dass so etwas passieren könnte.

или что-нибудь подобное с этими парнями,

oder so etwas mit diesen Jungs,

Поэтому, если вы сделаете что-то подобное,

Wenn du so etwas machst,

Люди строят дома, плотины, мосты, корабли и тому подобное.

Die Leute bauen Häuser, Dämme, Brücken, Schiffe und so weiter.

Почему Вы думаете, что она сделала бы нечто подобное?

Warum denkst du, dass sie sowas tun würde?

Не думаю, что Том стал бы делать нечто подобное.

Ich glaube nicht, dass Tom so etwas täte.

«Как могло произойти нечто подобное?» — «У меня тоже нет объяснения».

„Wie konnte so etwas passieren?“ — „Ich habe auch keine Erklärung dafür.“

Как бы ты отреагировал, если бы твоя жена сказала тебе подобное?

Wie würdest du reagieren, wenn deine Frau so etwas zu dir sagen würde?

- Том отрицал, что говорил подобное.
- Том отрицал, что он такое говорил.

Tom leugnete, so etwas gesagt zu haben.

Там такое же подобное событие, на самом деле с путешествием во времени

Es gibt das gleiche ähnliche Ereignis, tatsächlich mit Zeitreisen

Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.

- Ich kann nicht glauben, dass du so etwas getan hast.
- Ich kann nicht glauben, dass Sie so etwas getan haben.
- Ich bin fassungslos, dass du so etwas getan hast!

мы должны взять это к государству, даже если мы нашли что-то подобное

wir müssen es in den Staat bringen, auch wenn wir so etwas gefunden haben

Не попадайся на их рекламу. Я не вижу, как они могут продавать нечто подобное по такой цене.

Lasst euch nicht von ihrer Werbung verführen; ich sehe nicht, wie jemand so etwas zu einem solchen Preis verkaufen kann.

- Я никогда не видел и не слышал нечто подобное.
- Я никогда не видел и не слышал ничего подобного.
- Я такого и видом не видывал, и слыхом не слыхивал.

Ich habe so etwas noch nie gesehen oder davon gehört.