Translation of "отправиться" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "отправиться" in a sentence and their spanish translations:

Хотите отправиться в шахту?

Bien, ¿prefieren el pozo minero?

Отсюда вы сможете отправиться

Así que puedes ir de aquí

Тебе лучше отправиться сразу.

Sería mejor que te pusieras de camino de inmediato.

Мне хочется отправиться в путешествие.

Tengo ganas de ir de viaje.

Предпочитаю отправиться летом в горы.

Prefiero ir a la montaña en verano.

Я хочу отправиться во Францию.

Quiero ir a Francia.

Я хочу отправиться в горы.

- Quiero ir a las montañas.
- Quiero irme a las montañas.

- Однажды я хотел бы отправиться в Лондон.
- Однажды я хотела бы отправиться в Лондон.

Me gustaría ir a Londres algún día.

Куда ты собираешься отправиться на каникулах?

¿Adónde vas a ir en tus vacaciones?

Ты должен отправиться как можно скорее.

Deberías partir tan pronto como sea posible.

Вскоре человек сможет отправиться на Луну.

No pasará mucho tiempo antes de que el hombre pueda viajar a la luna.

Том должен отправиться в суд завтра.

Tom tiene que ir a la corte mañana.

Вы бы хотели отправиться путешествовать за границу?

¿Querría usted viajar al extranjero?

Дело не в том, чтобы отправиться туда

No se trata de salir por ahí

- Если получится, я хочу отправиться в путешествие вокруг света.
- Если получится, я хочу отправиться в кругосветное путешествие.

Quiero ir a un viaje alrededor del mundo, si es posible.

- Когда-нибудь мы сможем отправиться в путешествие на Марс.
- Однажды мы сможем отправиться в путешествие на Марс.

Algún día podremos ir en un viaje a Marte.

вы должны вызвать спасателей и отправиться в больницу.

deben llamar al rescate e ir a un hospital.

На следующий день Иисус решил отправиться в Галилею.

Al día siguiente, Jesús decidió partir a Galilea.

Мы собираемся отправиться в путешествие в следующем месяце.

Nos vamos de viaje el mes que viene.

Я предпочёл отправиться поездом по причинам личного характера.

Por razones personales prefería viajar en tren.

Прежде чем отправиться туда и вы создаете блог,

Antes de salir y creas un blog,

Он должен быть сумасшедшим, чтобы отправиться в такой шторм.

Debe estar loco para salir con esta tormenta.

Я должен отправиться в Нью-Йорк на следующей неделе.

Tengo que ir a Nueva York la semana que viene.

Том подумал, что было бы забавно отправиться в плавание.

Tom pensó que sería entretenido ir a navegar.

Из-за потери денег он не смог отправиться за границу.

La falta de dinero le hizo imposible irse fuera.

- Он хотел поехать на море.
- Он хотел отправиться к морю.

- Él quería viajar al mar.
- Él quería ir al mar.

Почему бы в эти выходные нам не отправиться в горы?

¿Por qué no vamos a las montañas este fin de semana?

- Почему бы вам не отправиться домой?
- Почему бы вам не пойти домой?
- Почему бы им не отправиться домой?
- Почему бы им не пойти домой?

¿Por qué no se van a casa?

застрянут на поверхности, оставив его отправиться обратно на Землю в одиночестве.

varados en la superficie, dejándolo para viajar de regreso a la Tierra solo.

У нас всего 30 минут, чтобы вызвать спасателей и отправиться в больницу.

Tenemos solo 30 minutos para llamar al rescate e ir al hospital.

Слушай, у меня был долгий день, и я хочу отправиться спать сразу.

Mira, tuve un día largo y quiero ir a la cama ahora mismo.

Сколь здорово бы было, если бы я сейчас мог отправиться в путешествие.

¡Sería tan bueno si ahora pudiéramos salir de viaje!

- Ты должен начать как можно раньше.
- Ты должен отправиться как можно скорее.

Deberías partir tan pronto como sea posible.

Я хочу отправиться в путешествие этим летом, но не знаю, куда поехать.

Quiero viajar este verano, pero no sé adónde ir.

Том терпел боль пару недель до того, как наконец отправиться в больницу.

Tom aguantó el dolor por un par de semanas antes de ir finalmente al hospital.

- Вы бы хотели отправиться путешествовать за границу?
- Вы хотели бы поехать за границу?

¿Te gustaría viajar al extranjero?

- Плохая погода не даёт мне уйти.
- Плохая погода не даёт мне отправиться в путь.

El mal tiempo me impide partir.

- Я должен был идти туда один.
- Я должен был идти туда в одиночку.
- Туда мне пришлось отправиться одному.

Tuve que ir ahí solo.

- Он готов поехать в Канаду.
- Он готов отправиться в Канаду.
- Он готов уехать в Канаду.
- Он готов ехать в Канаду.

Él está a punto de irse a Canadá.