Translation of "хотела" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "хотела" in a sentence and their japanese translations:

- Девочка хотела стать кинозвездой.
- Девушка хотела стать кинозвездой.

あの女の子は映画スターになりたかったんだ。

- Она хотела помочь им.
- Она хотела им помочь.

彼女は彼らを助けたかった。

- Япония хотела получить контроль над Маньчжурией.
- Япония хотела контролировать Маньчжурию.

日本は満州の支配を望んだ。

Моя семья хотела мальчика,

家族はその柱となるよう育つ

Она хотела получить развод.

彼女は離婚したがっていた。

Она не хотела вмешиваться.

彼女には関わり合いになりたくなかった。

Полиция хотела избежать кровопролития.

警察は流血を避けたかった。

Она хотела стать учительницей.

彼女は先生になりたかった。

Я бы хотела попытаться.

やってみたいです。

Она хотела стать певицей.

彼女は歌手になりたかった。

Я хотела туда пойти.

- わたしはそこへ行きたかった。
- 私はそこに行きたかった。

Она хотела быть учительницей.

彼女は先生になりたかった。

- Неудивительно, что она не хотела идти.
- Неудивительно, что она не хотела ехать.

彼女が行きたがらなかったのも不思議ではない。

Я бы хотела принять таблетку.

ピルを服用したいのです。

Она хотела, чтобы я пришёл.

彼女は私に来てもらいたがっていた。

Садако хотела об этом забыть.

禎子それを忘れてしまいたかった。

Она хотела постирать грязную одежду.

彼女は汚れた着物を洗濯したかった。

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

- 妻は養子をとりたかった。
- 妻はね、養子を欲しがってたんだ。

Она хотела сбежать от повседневности.

彼女は日常生活から逃げ出したかった。

Она хотела купить эту книгу.

彼女はあの本を買いたかった。

Она всё равно хотела пойти.

彼女はとにかく出かけたかった。

Она хотела выйти замуж сразу.

彼女はすぐに結婚したかった。

Она хотела выйти замуж немедленно.

彼女はすぐに結婚したかった。

Я хотела быть его женой.

彼のお嫁さんになりたかったな。

Я очень хотела стать старостой класса.

私はすごくクラス監視係になりたくて

Я хотела заставить их осознать его,

そう 私のアートを通して

Я потеряла надежду и хотела умереть.

希望を失い 死にたいと思っていました

Я хотела что-то снова делать,

私はもう一度行動を起こし

и ещё я хотела сказать спасибо.

お礼も言いたかったからです

Эта малышка не хотела меня обидеть.

この少女は 私に 意地悪しようとしたわけではありません

а хотела разоблачить целый мир ненависти,

世界中の憎しみの原因を究明し

но прежде я бы хотела отметить,

先にお断りしておきますが

Я бы хотела примерить это платье.

このドレスを試着してみたいのですけれど。

Я хотела бы заказать три места.

チケットを3枚予約したいのです。

Она не хотела раскрывать свой секрет.

彼女は自分の秘密を明かすことには気が進まなかった。

А она хотела побывать в Индии...

彼女はインドに行きたかったのだが。

Ты бы хотела немного шоколадного мороженого?

チョコレートアイスはいかがですか?

Она хотела жить более спокойной жизнью.

彼女はもっとのんびりした生活をしたかった。

Она не хотела сказать своё имя.

彼女は名前を言うのを嫌がった。

Я хотела бы купить глазные капли.

目薬をください。

Я хотела выйти за него замуж.

彼と結婚したかったな。

Хотела бы я быть единственным ребёнком!

私一人っ子がよかった。

Она хотела вернуться домой, но заблудилась.

うちへ帰りたいと思っていたが、道に迷った。

- Что ты хотела?
- Чего ты хотел?

- あなたが欲しかったものは何だったのか。
- 何が欲しかったの?

- Я бы хотел попробовать.
- Я бы хотела попробовать.
- Я бы хотел попытаться.
- Я бы хотела попытаться.

やってみたいです。

- Я хотел быть здесь.
- Я хотела быть здесь.
- Я хотел быть тут.
- Я хотела быть тут.

ここに来たかったんです。

- Я хотел тебя спасти.
- Я хотела тебя спасти.
- Я хотел вас спасти.
- Я хотела вас спасти.

あなたを助けたかった。

- Я хотел спасти тебя.
- Я хотела спасти тебя.
- Я хотел спасти вас.
- Я хотела спасти вас.

あなたを助けたかった。

- Когда я вырасту, я хотела бы быть лётчицей.
- Когда я вырасту, я хотела бы быть пилотом.

大きくなったらパイロットになりたいです。

и не хотела, чтобы Окулома это понял,

オクロマに 私が知らないのを 知られたくなかったので

На этот раз я хотела стать волонтёром.

この時は ボランティアになりたい と思ったからです

Завершить своё выступление я хотела бы вопросами.

最後に皆さんに 質問をしたいと思います

Я хотела, чтобы педагогическое проектирование этого курса

開放的な会話を安心して 交わせる空間にするために

Я бы хотела показать вам небольшое видео.

映像で様子を ご覧に入れましょう

Я бы хотела покормить грудью своего ребёнка.

母乳で育てたいのです。

Она никого не хотела обидеть своим замечанием.

彼女は自分の言葉で人の感情を害するつもりはなかった。

Она не хотела ни с кем разговаривать.

彼女はだれにも話しかけたくなかった。

Пальто, которое она хотела, было ужасно дорогое.

彼女が欲しいって言ってたコート、目の玉が飛び出るほど高かったんだ。

Я очень долго хотела встретиться с ним.

長い間彼に会いたいと思っていた。

Ей удалось добиться того, чего она хотела.

彼女は欲しいものをうまく手にいれることができた。

Моя младшая сестра иногда хотела быть мальчиком.

妹は時々自分が男の子だったらいいのにと願っていた。

Она хотела бы родиться двадцатью годами ранее.

彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。

Ой, что ж я сказать-то хотела?

あれ、私何言おうとしたんだっけ?

Я бы хотела обследоваться на рак матки.

子宮癌の検査をしていただきたいのです。

Я хотела бы это померить. Где примерочные?

これを試着したいのですが。試着室はどこですか。

Бабушка хотела, чтобы её похоронили на родной земле.

祖母は 祖国の墓に 入ることを望んだのだ

Когда умер её муж, она хотела совершить самоубийство.

夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。

Она намекнула, что хотела бы пойти с нами.

彼女は我々と行きたいのだとほのめかした。

Тем не менее, она не хотела выходить наружу.

彼女はとにかく外出したくなかった。

Она хотела, чтобы он позаботился о ее родителях.

彼女は、彼に両親の面倒をみてもらいたかった。

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.

日本へ行けたらいいのに。

Ну вот, а я хотела не плакать сегодня.

今日は泣かないつもりだったのに。

Я бы хотела, чтобы ты налил мне чаю.

あなたにお茶を入れてほしいものだ。

Девушка хотела, но не могла сказать ему правду.

少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。

К какому возрасту ты хотела бы выйти замуж?

何歳までに結婚したい?

- Я бы хотел вилку.
- Я бы хотела вилку.

フォークを下さい。

Девушка хотела сказать ему правду, но не смогла.

少女は彼に本当のことを言いたかったのだが、言えなかった。

- Я хотел быть врачом.
- Я хотела быть врачом.

医者になるつもりだったのですが。

Она хотела, чтобы он сказал, что любит её.

彼女は彼に愛していると云って欲しかった。

Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной.

別の男性と結婚すればよかったのになあ。

Я бы не хотела об этом сейчас говорить.

今はそれについて話したくないんだけど。

Дело не в том, что Мэри не хотела есть пирожное, она не хотела его есть, так как боится располнеть.

メアリーはケーキを食べたくないわけではなかったが、太るのが嫌で食べなかった。

- Я бы хотел навестить тебя.
- Я бы хотел навестить вас.
- Я бы хотел навестить Вас.
- Я бы хотела навестить тебя.
- Я бы хотела навестить вас.
- Я бы хотела навестить Вас.

私はあなたを訪ねたいものです。

- Я не хотел пугать вас.
- Я не хотела пугать вас.
- Я не хотел пугать тебя.
- Я не хотела пугать тебя.

びっくりさせるつもりじゃなかった。

- Я бы хотел навестить вас.
- Я бы хотел навестить Вас.
- Я бы хотела навестить вас.
- Я бы хотела навестить Вас.

私はあなたを訪ねたいものです。

И хотя я хотела поскорее выйти из этой ситуации

出来るだけこの瞬間を 終わらせたいと願いながらも