Translation of "сможете" in Spanish

0.012 sec.

Examples of using "сможете" in a sentence and their spanish translations:

Давайте, вы сможете.

Ustedes pueden.

Наблюдая, вы сможете предвидеть

Con perspicacia, serán capaces de anticiparse

Отсюда вы сможете отправиться

Así que puedes ir de aquí

Когда вы сможете начать?

- ¿Cuándo puedes empezar?
- ¿Cuándo puedes comenzar?
- ¿Cuándo puede empezar?
- ¿Cuándo puede comenzar?

- Когда вы сможете мне его вернуть?
- Когда вы сможете мне это вернуть?

¿Cuándo me podrán devolver esto?

Приключение начинается! Давайте, вы сможете.

¡Comienza la aventura! Ustedes pueden.

И если вы это сможете,

Si puedes hacer eso,

Как вы это сможете объяснить?

¿Cómo explicas eso?

- Приходи, если сможешь.
- Приходите, если сможете.

Ven si puedes.

Вы сможете увидеться с ним завтра.

Podrás verlo mañana.

где вы сможете попробовать эту обувь

donde podrás probar ese zapato

Наблюдая, вы сможете учиться на своих ошибках

Con perspicacia, serán capaces de aprender de sus errores en formas,

Умея управлять эмоциями, вы сможете сказать себе:

Con la regulación de las emociones, podrán decirse a sí mismos:

Как скоро Вы сможете закончить эту работу?

¿Para cuándo puedes terminar ese trabajo?

Выясните всё, что сможете, о бизнесе Тома.

Averigua todo lo que puedas acerca de los negocios de Tom.

Это означает, что вы не сможете обеспечить

Lo que significa que no podrá proporcionar

и вы сможете получить электричество, чтобы зажечь лампочку.

y Uds. podrían obtener la suficiente electricidad para encender una bombilla.

И я обещаю, вы сможете на них ответить.

Y prometo que podrán responderlas.

Вы сможете оценить, сколько рабов трудятся на вас.

Les muestra una estimación de cuántos esclavos trabajan para Uds.

«Вы можете отвернуться, но никогда уже не сможете

"Puedes elegir mirar hacia otro lado, pero nunca más podrás

хотите посмотреть, сможете ли вы поймать еще одного?

¿quieren intentar atrapar una más?

Благодаря возможности указать несколько пунктов назначения вы сможете

Y con la opción de añadir múltiples destinos,

то сможете лучше определить, какие прикосновения вам не подходят,

hace que se sepamos mejor qué tipo de caricia no nos gusta

Давайте, вы сможете. Вам решать. Вы должны принять решение.

Vamos, ustedes pueden. Depende de ustedes, deben decidir.

Я хотел бы знать, когда вы сможете его отправить.

- Me gustaría saber cuándo lo puede enviar.
- Me gustaría saber cuando podrás enviarlo.

У нас Вы сможете найти всё, что Вам нужно.

- Con nosotros tendrá todo lo que necesita.
- Aquí encontrará todo lo que necesita.

Без них вы никогда не сможете создать большой бизнес.

Sin ellos nunca lo harás crear grandes negocios.

Итак, если вы не сможете найти такого человека в жизни,

Si no la puedes encontrar ahora,

Если думаете, что сможете справиться с волком, выберите «попробовать снова».

Si aún creen poder rodear al lobo, elijan "Volver a intentarlo".

Если думаете, что все-таки сможете поймать эту гремучую змею,

Si aún creen poder capturar a la serpiente desde aquí,

вы сможете дать такое лекарство, которое уменьшит риск повреждения мозга.

se puede dar medicamentos masivamente para reducir el daño cerebral

вы даже сможете посмотреть, как выглядит интересующее вас заведение изнутри.

y a veces, incluso, echa un vistazo al interior.

И тогда вы сможете увидеть, насколько более опасен Covid-19.

Y entonces, te das cuenta de lo peligroso que el COVID-19 puede llegar a ser

- Ты не сможешь это доказать.
- Вы не сможете это доказать.

No lo vas a poder probar.

Так вы сможете избежать самой жаркой части дня. Уже становится жарче,

así se evita el momento más caluroso del día. Ya hace más calor,

Если думаете, что сможете поймать здесь тварей, выберите «Попробовать еще раз».

Si creen poder atrapar más criaturas desde aquí, elijan "Volver a intentarlo".

- Я думал, ты сможешь мне помочь.
- Я думал, вы сможете мне помочь.

Pensé que podrías ayudarme.

Если вы думаете, что все-таки сможете поймать тарантула, выберите «Попробовать еще раз».

Si aún creen poder atrapar a la tarántula, elijan "Volver a intentarlo".

- Ты точно не сможешь со мной пойти?
- Вы точно не сможете со мной пойти?

¿Estás seguro de que no puedes venir conmigo?

- Том сказал, что ты сможешь мне помочь.
- Том сказал, что вы сможете мне помочь.

Tom dijo que tú podrías ayudarme.

Откладывая то, что нужно сделать, вы рискуете тем, что не сможете сделать это уже никогда.

Al dejar para más tarde lo que hay que hacer, se corre el riesgo de no poder hacerlo nunca.

И если вас здесь укусит гремучая змея, и вы не сможете получить помощь, у вас будут большие проблемы.

Y si los pica una cascabel aquí, y no pueden pedir ayuda, están en graves problemas.

Ни в какой стране, кроме Англии, как говорят, вы не сможете пережить все 4 сезона за один день.

Se ha dicho que en ningún otro país más que en Inglaterra se pueden experimentar las cuatro estaciones en el curso de un sólo día.

- Я рад, что ты можешь прийти.
- Я рад, что ты сможешь прийти.
- Я рад, что вы сможете прийти.

Me alegro de que puedas venir.

- Мы надеялись, что ты сможешь это для нас сделать.
- Мы надеялись, что вы сможете это для нас сделать.

Esperábamos que pudieras hacerlo por nosotros.

- Как бы быстро ты ни шёл, ты не сможешь его догнать.
- Как бы быстро вы ни шли, вы не сможете его догнать.

Por más rápido que fueras a caminar, no podrás alcanzarlo a él.

- Я собираюсь сделать тебе предложение, от которого ты не сможешь отказаться.
- Я собираюсь сделать вам предложение, от которого вы не сможете отказаться.

Voy a hacerte una oferta que no podrás rechazar.

- Я знаю, что вы не сможете сделать это без посторонней помощи.
- Я знаю, что ты не сможешь сделать это без посторонней помощи.

- Sé que no podrás hacer eso sin ayuda.
- Sé que no podrás hacer eso sin algo de ayuda.

- Ты не можешь убить нас всех.
- Ты не сможешь убить нас всех.
- Вы не можете убить нас всех.
- Вы не сможете убить нас всех.

- No puedes matarnos a todos.
- No pueden matarnos a todos.

- Вы можете посмотреть телевизор после ужина.
- Ты можешь посмотреть телевизор после ужина.
- Ты сможешь посмотреть телевизор после ужина.
- Вы сможете посмотреть телевизор после ужина.
- Можешь посмотреть телевизор после ужина.

- Puedes ver la televisión después de cenar.
- Podéis ver la televisión después de cenar.

- Ты уверен, что сможешь это сделать?
- Ты уверена, что сможешь это сделать?
- Вы уверены, что сможете это сделать?
- Ты уверен, что можешь это сделать?
- Ты уверена, что можешь это сделать?
- Вы уверены, что можете это сделать?

¿Estás seguro de poder hacerlo?