Translation of "хотела" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "хотела" in a sentence and their portuguese translations:

- Она хотела помочь им.
- Она хотела им помочь.

- Ela queria ajudá-los.
- Ela queria ajudá-las.

Мэри хотела писать.

Maria queria escrever.

Она хотела получить развод.

- Ela quis se divorciar.
- Ela queria se divorciar.

Полиция хотела избежать кровопролития.

A polícia queria evitar um derramamento de sangue.

Мэри хотела сделать педикюр.

Mary queria um pedicure.

Она давно хотела ребёнка.

Havia muito que ela queria um filho.

Она хотела стать учительницей.

Ela queria ser professora.

Она хотела подразнить Тома.

Ela queria provocar Tom.

Мэри хотела стать медсестрой.

Mary queria ser enfermeira.

Мэри ела, что хотела.

Mary comeu o que queria.

Мэри сказала, что хотела.

Maria disse o que ela pretendia dizer.

Она хотела, чтобы я пришёл.

Ele queria que eu viesse.

Она хотела постирать грязную одежду.

Ela queria lavar as roupas sujas.

Я бы хотела арендовать автобус.

Queria alugar um ônibus.

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

Minha esposa queria adotar uma criança.

Я всегда хотела быть матерью.

- Eu sempre quis ser mãe.
- Eu sempre desejei ser mãe.

Садако хотела об этом забыть.

Sadako queria esquecer tudo isso.

Что она хотела этим сказать?

O que ela quis dizer com isso?

Я не хотела унизить его.

Eu não quis humilhá-lo.

Она хотела выйти замуж немедленно.

Ela queria se casar imediatamente.

Я хотела бы забыть Тома.

Eu queria esquecer Tom.

Мэри всегда хотела быть медсестрой.

Maria sempre quis ser enfermeira.

Я хотела сделать его счастливым.

Eu queria fazê-lo feliz.

Она хотела выучить тысячу языков.

Ela queria aprender mil idiomas.

Что она хотела сказать мне?

O que ela queria me dizer?

- Она всегда хотела сделать всё по-своему.
- Она всегда хотела делать дела по-своему.

Ela sempre quis fazer as coisas do jeito dela.

Она всегда получала то, что хотела.

Ela sempre conseguia o que queria.

Я бы хотела поехать в Лондон.

Gostaria de ir para Londres.

Ты бы хотела потанцевать со мной?

Gostaria de dançar comigo?

Марика хотела, чтобы я выучил финский.

Marika queria que eu aprendesse finlandês.

Она не хотела разочаровывать свою мать.

- Ela não queria desapontar a mãe.
- Ela não queria desapontar a mãe dela.

Она не хотела разочаровывать своего отца.

Ela não queria desapontar o pai.

- Я хотел умереть.
- Я хотела умереть.

Eu queria morrer.

- Я хотел попрощаться.
- Я хотела попрощаться.

Eu queria dizer adeus.

Я бы хотела примерить это платье.

- Gostaria de provar este vestido.
- Eu gostaria de provar este vestido.

Джейн хотела знать о Мэри всё.

Jane queria saber tudo sobre Mary.

Она не хотела, чтобы ей льстили.

Ela não queria que ninguém a lisonjeasse.

Ты бы хотела жить на Украине?

Você gostaria de viver na Ucrânia?

Я хотела бы купить глазные капли.

Eu gostaria de comprar colírio.

Я хотела выйти за него замуж.

Eu queria me casar com ele.

Я бы хотела встречаться с ним.

Queria sair com ele.

Я не хотела задеть чувства Тома.

Eu não queria ferir os sentimentos de Tom.

Интересно, что она хотела этим сказать.

O que será que ela quis dizer com isso.

- Я хотел плакать.
- Я хотела плакать.

Eu queria chorar.

Мэри не хотела, чтобы родители узнали.

Maria não queria que os pais descobrissem.

Ты бы хотела стать моей женой?

Você gostaria de ser minha esposa?

Я всегда хотела поехать в Турцию.

Eu sempre quis ir à Turquia!

Я хотела бы быть с Томом.

- Gostaria de estar com o Tom.
- Eu gostaria de estar com o Tom.

Я бы хотела увидеть своего сына.

Gostaria de ver o meu filho.

Она не хотела, чтобы он умирал.

Ela não queria que ele morresse.

Лайла не хотела умирать в одиночестве.

Leila não queria morrer sozinha.

Я сделала это, потому что хотела.

- Eu fiz aquilo por que eu queria.
- Fiz aquilo por que eu queria.

Мэри хотела знать, кто ей поможет.

Mary queria saber quem iria ajudá-la.

- Я хотел разбогатеть.
- Я хотела разбогатеть.

- Eu queria ficar rico.
- Eu queria se tornar rico.

- Я не хотел идти.
- Я не хотела идти.
- Я не хотел ехать.
- Я не хотела ехать.

- Eu não quis ir.
- Eu não queria ir.

- Я хотел защитить тебя.
- Я хотел защитить вас.
- Я хотела защитить тебя.
- Я хотела защитить вас.

- Eu queria protegê-lo.
- Eu queria te proteger.

- Я хотел тебя спасти.
- Я хотела тебя спасти.
- Я хотел вас спасти.
- Я хотела вас спасти.

- Eu queria salvá-lo.
- Eu queria salvá-la.
- Eu queria te salvar.

- Я хотел спасти тебя.
- Я хотела спасти тебя.
- Я хотел спасти вас.
- Я хотела спасти вас.

- Eu queria resgatá-lo.
- Eu queria resgatá-la.
- Eu queria te resgatar.

- Я этого не хотел.
- Я не хотел этого.
- Я не хотела этого.
- Я этого не хотела.

Eu não queria isso.

Моя жена никогда не хотела иметь детей.

Minha mulher nunca quis ter filhos.

- Я хотела выйти замуж.
- Я хотел жениться.

- Eu queria me casar.
- Eu queria se casar.

Я хотела бы померить синюю полосатую юбку.

Gostaria de provar a saia azul listrada.

Германия не хотела войны с Соединёнными Штатами.

A Alemanha não queria guerra com os Estados Unidos.

Она не хотела, чтобы он разбаловал детей.

Ela não queria que ele mimasse as crianças.

Она хотела, чтобы он помог её отцу.

Ela queria que ele ajudasse o seu pai.

Она хотела, чтобы он спел ей песню.

Ela queria que ele lhe cantasse uma canção.

Мари хотела быть певицей, когда была маленькой.

Maria queria ser cantora quando era pequena.

Мэри не хотела быть врачом, как мать.

Maria não quis ser médica, como sua mãe.

- Ты получила то, что хотела.
- Ты получил то, что хотел.
- Ты получил, что хотел.
- Ты получила, что хотела.

Você obteve o que queria.

Бабушка хотела, чтобы её похоронили на родной земле.

Minha avó queria ser enterrada em casa.

- Я хотел бы верить.
- Я хотела бы верить.

Eu gostaria de acreditar.

Я бы хотела такие же туфли, как эти.

- Eu desejaria ter uns sapatos assim.
- Queria uns sapatos assim.

- Я хотел бы подстричься.
- Я хотела бы подстричься.

Gostaria de cortar o cabelo.

Я хотела бы иметь возможность поехать в Японию.

- Eu gostaria tanto de ir para o Japão.
- Gostaria imenso de ir ao Japão.

- Я хотел бы салат.
- Я хотела бы салат.

Eu gostaria de uma salada.

- Я хотел сделать это.
- Я хотела сделать это.

Eu queria fazer isso.

- Я хотел убить Тома.
- Я хотела убить Тома.

Eu queria matar o Tom.

- Я хотел быть журналистом.
- Я хотела быть журналисткой.

Eu queria ser jornalista.

Моя бабушка дала мне больше, чем я хотела.

A minha avó me deu mais do que eu queria.

- Ты хотела бы собаку?
- Ты бы хотел собаку?

Você gostaria de um cachorro?

Я бы хотела, чтобы ты налил мне чаю.

Queria que me fizesses um chá.

Мэри хотела знать, действительно ли Том её любит.

Mary se perguntava se o Tom realmente a amava.

- Я хотел знать правду.
- Я хотела знать правду.

Eu queria saber a verdade.

- Я хотел бы войти.
- Я бы хотела войти.

Eu gostaria de entrar.

- Я бы хотел вилку.
- Я бы хотела вилку.

Eu gostaria de um garfo.

- Я не хотел пить.
- Я не хотела пить.

- Eu não estava sedento.
- Eu não estava com sede.

- Я хотел купить книгу.
- Я хотела купить книгу.

Eu queria comprar o livro.

Она не хотела, чтобы он играл в покер.

Ela não queria que ele jogasse pôquer.

Она хотела, чтобы он сказал, что любит её.

Ela queria que ele dissesse que a amava.

Хотела бы я быть замужем за другим мужчиной.

Queria ter me casado com outro homem.

Ты бы хотела знать, как предотвратить появление морщин?

Você gostaria de saber como prevenir as rugas?