Translation of "хотела" in Turkish

0.017 sec.

Examples of using "хотела" in a sentence and their turkish translations:

- Что хотела полиция?
- Чего хотела полиция?

Polisler ne istediler?

- Мария хотела этого.
- Мэри этого хотела.

Onu Mary istedi.

- Она хотела стать знаменитой.
- Она хотела прославиться.

O ünlü olmak istiyordu.

- Девочка хотела стать кинозвездой.
- Девушка хотела стать кинозвездой.

O kız bir film yıldızı olmak istiyordu.

- Она хотела помочь им.
- Она хотела им помочь.

O onlara yardımcı olmak istedi.

Чего она хотела?

O ne talep etti?

Мэри хотела подтверждения.

Mary kanıt istedi.

Мэри хотела писать.

Mary yazı yazmak istedi.

Она хотела путешествовать.

O seyahat etmek istedi.

Она этого хотела.

O onu istedi.

- Она хотела с тобой встретиться.
- Она хотела с тобой познакомиться.
- Она хотела с Вами познакомиться.
- Она хотела с вами встретиться.

O seninle tanışmak istedi.

- Хотела бы я знать.
- Хотела бы я это знать.

Keşke bunu bilsem.

- Она хотела, чтобы я соврал.
- Она хотела, чтобы я солгал.
- Она хотела, чтобы я соврала.

Yalan söylememi istiyordu.

- Япония хотела получить контроль над Маньчжурией.
- Япония хотела контролировать Маньчжурию.

Japonya Mançurya'nın kontrolünü istiyordu.

- Она не хотела тебя обидеть.
- Она не хотела вас обидеть.

Seni incitmek istemedi.

Моя семья хотела мальчика,

Ailem bir erkek çocuk istemişti,

Она хотела получить развод.

O, boşanmak istedi.

Она не хотела вмешиваться.

O, karışmak istemedi.

Полиция хотела избежать кровопролития.

Polis kan dökülmesini önlemek istedi.

Она хотела угодить толпе.

O kalabalığı memnun etmek istedi.

Мэри хотела сделать педикюр.

Mary pedikür istedi.

Она хотела польстить мне.

O beni pohpohlamak istedi.

Она хотела стать учительницей.

O bir öğretmen olmak istedi.

Она давно хотела ребёнка.

Uzun zamandır bir çocuğu olsun istiyordu.

Хотела бы я знать.

Onu bilmek istiyorum.

Она хотела отложить свадьбу.

O, düğünü ertelemek istedi.

Я хотела поцеловать Тома.

Tom'u öpmek istedim.

Она хотела большую скидку.

O daha büyük bir iskonto istedi.

Мэри хотела быть балериной.

Mary bir balerin olmak istiyordu.

Она хотела подразнить Тома.

O, Tom'u kızdırmak istedi.

Мэри хотела стать медсестрой.

- Mary bir hemşire olmak istiyordu.
- Mary hemşire olmak istiyordu.

Мэри хотела быть писательницей.

Mary yazar olmak istiyordu.

Лейла хотела покинуть машину.

Leyla arabadan inmek istedi.

- Она не хотела, чтобы он уходил.
- Она не хотела, чтобы он уезжал.

O onun gitmesini istemedi.

- Неудивительно, что она не хотела идти.
- Неудивительно, что она не хотела ехать.

Onun gitmek istememesine şaşmamalı.

- Мэри хотела произвести впечатление на друзей.
- Мэри хотела произвести впечатление на подруг.

Mary, arkadaşlarını etkilemek istedi.

- Мэри хотела пойти, но не пошла.
- Мэри хотела поехать, но не поехала.

Mary gitmek istiyordu ama gitmedi.

Тогда Турция хотела быть европейской.

Öncesinde, Türkiye Avrupa birliğinin

Она хотела, чтобы я пришёл.

O benim gelmemi istedi.

Я бы хотела арендовать автобус.

Bir otobüs kiralamak istiyorum.

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

- Eşim bir çocuğu evlat edinmek istiyordu.
- Karım bir çocuk edinmek istiyor.

Она хотела сбежать от повседневности.

Günlük hayattan uzaklaşmak istedi.

Она получила то, что хотела.

O, istediğini aldı.

Я не хотела терять Тома.

Tom'u kaybetmek istemedim.

Хотела бы я устроиться сиделкой.

Keşke bir çocuk bakıcılığı işim olsa.

Она хотела бы стать психиатром.

Psikiyatrist olmak istiyor.

Я всегда хотела быть матерью.

Ben hep bir anne olmak istedim.

Она хотела купить эту книгу.

O, kitabı satın almak istedi.

Эта штучка хотела тебя поцеловать.

O şey seni öpmek istedi.

Она нашла то, что хотела.

- İstediği şeyi buldu.
- Ne istediğini buldu.

Я не хотела унизить его.

Ben onu küçük düşürmek istemedim.

Том сделал, как хотела Мэри.

- Tom, Mary'nin istediğini yaptı.
- Tom, Mary'nin istediği şeyi yaptı.

Я всегда хотела быть певицей.

Ben her zaman bir şarkıcı olmak istedim.

Она всё равно хотела пойти.

- O, zaten dışarı çıkmak istedi.
- Yine de dışarı çıkmak istedi.

Я бы хотела быть китаянкой.

Çinli olmak isterdim.

Она не хотела этого признавать.

O bunu kabul etmek istemedi.

Я хотела убежать с тобой.

Sizinle kaçmak istedim.

Она хотела постирать грязную одежду.

Kirli çamaşırları yıkamak istedi.

Она хотела выйти замуж немедленно.

Hemen evlenmek istiyordu.

Садако хотела об этом забыть.

Sadako onu unutmak istedi.

Собака Тома хотела выйти наружу.

Tom'un köpeği dışarı gitmek istedi.

Я хотела бы забыть Тома.

Ben Tom'u unutmak istiyorum.

Мэри всегда хотела быть медсестрой.

Mary her zaman bir hemşire olmak istedi.

Я хотела сделать его счастливым.

- Ben onu mutlu etmek istedim.
- Onu mutlu yapmak istiyordum.

Мэри хотела быть девушкой Тома.

Mary Tom'un kız arkadaşı olmak istiyordu.

Лейла хотела попасть на небеса.

- Leyla cennete gitmek istedi.
- Leyla cennete gitmek istiyordu.

Я всегда хотела написать роман.

Her zaman bir roman yazmak istedim.

Она не хотела это признавать.

O bunu itiraf etmek istemiyordu.

Я хотела потанцевать с Томом.

Tom ile dans etmek istedim.

- Я хотел умыться.
- Я хотела умыться.
- Я хотел помыть руки.
- Я хотела помыть руки.

Bulaşık yıkamak istiyordum.

- Я хотел поблагодарить.
- Я хотела поблагодарить.
- Я хотел сказать спасибо.
- Я хотела сказать спасибо.

Teşekkür etmek istedim.

- Том сказал, что Мэри вчера хотела пойти.
- Том сказал, что Мэри вчера хотела поехать.

Tom dün Mary'nin gitmek istediğini söyledi.

- Я хотел жениться. Это ты замуж не хотела.
- Я хотела замуж. Это ты жениться не хотел.
- Я хотел, чтобы мы поженились. Это ты не хотела.
- Я хотела, чтобы мы поженились. Это ты не хотел.
- Я хотел жениться. Это ты не хотел.
- Я хотела замуж. Это ты не хотела.

Evlenmek istiyordum. Sen istemeyen kişisin.

Я очень хотела стать старостой класса.

Sınıf başkanı olmayı çok istiyordum.

Я хотела заставить их осознать его,

Evet, yalnızlığı anlamalarını sağlamak istedim,

Я потеряла надежду и хотела умереть.

Umutsuzdum ve ölmek istiyordum.

Я хотела что-то снова делать,

Tekrar hareket halinde olmak istiyordum,

и ещё я хотела сказать спасибо.

ayrıca onlara teşekkür etmeliydim.

Эта малышка не хотела меня обидеть.

Bu küçük kız, bir şey ifade etmeye çalışmıyordu.

а хотела разоблачить целый мир ненависти,

ortaya çıkarmam, anlamam ve düzeltmem gereken

но прежде я бы хотела отметить,

ama önce belirtmeliyim ki

Я хотела бы заказать три места.

Üç yer ayırtmak istiyorum.

Она не хотела раскрывать свой секрет.

Sırrını açığa çıkarmak istemiyordu.

Мириам хотела выйти замуж за Томаса.

Miriam Thomas'la evlenmek istiyordu.

Я бы хотела поехать в Лондон.

Londra'ya gitmek isterim.

Ты бы хотела немного шоколадного мороженого?

Biraz çikolatalı dondurma ister misin?

Марика хотела, чтобы я выучил финский.

- Marika benim Fince öğrenmemi istedi.
- Marika benden Fince öğrenmemi istedi.

Она хотела жить более спокойной жизнью.

Daha rahat bir hayat yaşamak istiyordu.

Она не хотела разочаровывать свою мать.

O annesini hayal kırıklığına uğratmak istemedi.

Хотела бы я иметь больше друзей.

Keşke daha fazla arkadaşım olsa.

- Я хотел умереть.
- Я хотела умереть.

Ölmek istedim.

- Я хотел попрощаться.
- Я хотела попрощаться.

Veda etmek istedim.

Я просто хотела быть с Томом.

Sadece Tom'la olmak istedim.

Ты хотела мне что-то показать?

Bana bir şeyler göstermek istedin mi?

Я бы хотела примерить это платье.

Bu elbiseyi denemek istiyorum.