Translation of "хотела" in French

0.008 sec.

Examples of using "хотела" in a sentence and their french translations:

- Она хотела туда пойти.
- Она хотела туда поехать.
- Она хотела туда сходить.
- Она хотела туда съездить.

Elle voulait s'y rendre.

- Мэри хотела туда пойти.
- Мэри хотела туда поехать.
- Мэри хотела туда сходить.
- Мэри хотела туда съездить.

Marie voulait s'y rendre.

- Она хотела стать знаменитой.
- Она хотела прославиться.

Elle voulait être célèbre.

- Она хотела помочь им.
- Она хотела им помочь.

Elle a voulu les aider.

Она хотела развестись.

Elle voulait divorcer.

Она хотела путешествовать.

- Elle a voulu voyager.
- Elle voulait voyager.

Чего она хотела?

Que voulait-elle ?

Мэри хотела писать.

Marie avait envie d'uriner.

Она хотела есть.

Elle avait faim.

- Она хотела с тобой встретиться.
- Она хотела с тобой познакомиться.
- Она хотела с Вами познакомиться.
- Она хотела с вами встретиться.

Elle voulait te connaître.

- Она хотела, чтобы я соврал.
- Она хотела, чтобы я солгал.
- Она хотела, чтобы я соврала.
- Она хотела, чтобы я солгала.

Elle voulait que je mente.

- Мэри хотела бы туда пойти.
- Мэри хотела бы туда поехать.
- Мэри хотела бы туда сходить.
- Мэри хотела бы туда съездить.

Marie aimerait s'y rendre.

- Хотела бы я знать.
- Хотела бы я это знать.

J'aimerais bien le savoir.

- Она хотела, чтобы я соврал.
- Она хотела, чтобы я солгал.
- Она хотела, чтобы я соврала.

Elle voulait que je mente.

- Она хотела со мной встретиться.
- Она хотела со мной познакомиться.

- Elle voulut me rencontrer.
- Elle a voulu me rencontrer.

- Она хотела знать, что произошло.
- Она хотела знать, что случилось.

Elle voulait savoir ce qui était arrivé.

- Она хотела, чтобы это произошло.
- Она хотела, чтобы это случилось.

Elle voulait que ça se produise.

Моя семья хотела мальчика,

Ma famille espérait un garçon,

Она хотела получить развод.

Elle voulait divorcer.

Она хотела угодить толпе.

Elle voulait contenter la foule.

Она не хотела пить.

- Elle n'avait pas soif.
- Vous n'aviez pas soif.

Она хотела польстить мне.

- Il voulait me flatter.
- Elle voulait me flatter.

Она давно хотела ребёнка.

Elle désirait un enfant depuis longtemps.

Хотела бы я знать.

J'aimerais bien savoir ça.

Она хотела сказать нет.

Elle voulait dire non.

Мэри хотела сказать нет.

Marie voulait dire non.

Что она хотела сказать?

Que voulait-elle dire ?

Я хотела туда пойти.

- Je voulais y aller.
- Je voulais m'y rendre.

Она хотела быть одной.

Elle voulait être seule.

Она хотела стать певицей.

Elle voulait devenir chanteuse.

Мэри сказала, что хотела.

Marie a dit ce qu'elle avait l'intention de dire.

Она не хотела ждать.

Elle ne voulait pas attendre.

- Это именно то, что она хотела.
- Именно этого она и хотела.

C'est exactement ce qu'elle voulait.

- Она не хотела, чтобы он уходил.
- Она не хотела, чтобы он уезжал.

Elle ne voulait pas qu'il parte.

- Я хотел красные ботинки.
- Я хотела красные ботинки.
- Я хотела красные туфли.

Je voulais des chaussures rouges.

- Я хотела вернуть себе детей.
- Я хотела, чтобы дети вернулись ко мне.

Je voulais que mes enfants reviennent vers moi.

- Она хотела бы с тобой познакомиться.
- Она хотела бы с тобой встретиться.

Elle aimerait te rencontrer.

- Простите, я не хотела Вас пугать.
- Простите, я не хотела вас пугать.

Désolée, je n'avais pas l'intention de vous faire peur.

- Она хотела, чтобы он помог её отцу.
- Она хотела, чтобы он помог его отцу.
- Она хотела, чтобы он помог отцу.
- Она хотела, чтобы он помог своему отцу.

Elle voulait qu'il aide son père.

Она хотела, чтобы я пришёл.

Elle voulait que je vienne.

Садако хотела об этом забыть.

Sadako voulait oublier tout ça.

Она хотела постирать грязную одежду.

Elle voulait laver les vêtements sales.

Моя жена хотела усыновить ребёнка.

- Mon épouse voulait adopter un enfant.
- Ma femme voulait adopter un enfant.

Она не хотела ничего плохого.

- Elle n'avait pas de mauvaise intention.
- Elle ne pensait pas à mal.

Она хотела сбежать от повседневности.

Elle voulait échapper au train-train quotidien.

Она получила то, что хотела.

- Elle a obtenu ce qu'elle voulait.
- Elle obtint ce qu'elle voulait.

Она не хотела его впускать.

Elle ne voulait pas le laisser entrer.

Она хотела бы стать психиатром.

Elle désire être psychiatre.

Я всегда хотела быть матерью.

J'ai toujours voulu être mère.

Она хотела что-то изменить.

Elle voulait changer les choses.

Она всё равно хотела пойти.

Elle voulait sortir, de toutes façons.

Она хотела выйти замуж сразу.

Elle désirait se marier immédiatement.

Хотела бы я это знать.

J'aimerais bien le savoir.

Я хотела бы стакан воды.

Je voudrais un verre d'eau.

Я бы хотела быть китаянкой.

J'aimerais bien être chinoise.

Я хотела бы быть красивой.

J'aimerais être jolie.

Она хотела выйти замуж немедленно.

Elle désirait se marier immédiatement.

Я хотела сбежать с Томом.

Je voulais m'enfuir avec Tom.

Я хотела сделать его счастливым.

- Je voulais le rendre heureux.
- J'avais envie de le rendre heureux.

Я не хотела беспокоить Тома.

Je ne voulais pas déranger Tom.

Ты выбрала платье, какое хотела?

As-tu choisi la robe que tu voulais ?

Она хотела со мной поговорить.

Elle voulait parler avec moi.

Мэри хотела бы туда пойти.

Marie aimerait s'y rendre.

- Неудивительно, что она не хотела идти.
- Неудивительно, что она не хотела туда идти.

Il n'est pas étonnant qu'elle ne voulait pas s'y rendre.

- Она даже говорить со мной не хотела.
- Она даже разговаривать со мной не хотела.

Elle ne voulait pas même me parler.

- Я хотела бы, чтобы мы стали подругами.
- Я хотела бы, чтобы мы были подругами.

J'aimerais que nous soyons amies.

Я очень хотела стать старостой класса.

Je voulais vraiment être la déléguée de classe.

Я хотела заставить их осознать его,

Je voulais qu'ils la comprennent,

Я потеряла надежду и хотела умереть.

J'étais sans espoir et voulais mourir.

Я хотела что-то снова делать,

Je voulais être de nouveau en mouvement

и ещё я хотела сказать спасибо.

et de les remercier.

Эта малышка не хотела меня обидеть.

Cette petite fille n'essayait pas d'être méchante.

а хотела разоблачить целый мир ненависти,

je voulais démêler tout un monde de haine,

но прежде я бы хотела отметить,

Mais d'abord, je dois signaler que la crevasse

Я бы хотела примерить это платье.

J'aimerais essayer cette robe.

Я хотела бы заказать три места.

Je voudrais réserver trois places.

Она всегда получала то, что хотела.

Elle obtenait toujours ce qu'elle voulait.

Она хотела быть свободной и независимой.

Elle voulait être libre et indépendante.

Я бы хотела поехать в Лондон.

J'aimerais aller à Londres.

Она хотела жить более спокойной жизнью.

Elle voulait vivre une vie plus reposante.

- Она хотела понять.
- Ей хотелось понять.

Elle voulait comprendre.

Она не хотела сказать своё имя.

Elle n'était pas disposée à dire son nom.

Хотела бы я иметь больше друзей.

- Si seulement j'avais plus d'amis.
- Si seulement j'avais plus d'amies.

- Я хотел умереть.
- Я хотела умереть.

Je voulais mourir.

- Она была голодна.
- Она хотела есть.

Elle avait faim.

- Она хотела пить.
- Ей хотелось пить.

Elle avait soif.

- Мэри хотелось пить.
- Мэри хотела пить.

Marie avait soif.