Translation of "относительно" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "относительно" in a sentence and their spanish translations:

Всё относительно.

Todo es relativo.

Богатство относительно.

La riqueza es relativa.

относительно нашего здоровья.

en términos de nuestra propia salud.

Компьютер - относительно недавнее изобретение.

La computadora es un invento relativamente reciente.

Регион относительно богат минеральными ресурсами.

La región es relativamente rica en recursos minerales.

Земля не симметрична относительно экватора.

La Tierra no es simétrica en torno al Ecuador.

В магазине было относительно пусто.

La tienda estaba relativamente vacía.

Тело может быть в движении относительно одной точки отсчёта и покоиться относительно другой.

Un cuerpo puede estar en movimiento en relación a un referente y en reposo en relación a otro.

Существует множество теорий относительно происхождения жизни.

Existen numerosas teorías acerca del origen de la vida.

Всё относительно, и только это абсолютно.

Todo es relativo, y sólo eso es absoluto.

Существует много неоправданных предубеждений относительно эсперанто.

Existen muchos prejuicios injustificados contra el esperanto.

У него плохой вкус относительно женщин.

Él tiene mal gusto para mujeres.

и зону вверху, где вода относительно спокойна.

y la de arriba donde el agua está calmada.

одна из моих тревог относительно глобализированного мира —

una de mis ansiedades contra el mundo globalizado

фланг вторжения и провел относительно тихую кампанию.

izquierdo de la invasión y tuvo una campaña relativamente tranquila.

Было множество догадок относительно того, что произойдёт.

Se hacían muchas conjeturas sobre lo que iba a ocurrir.

Мой дом находится на севере относительно библиотеки.

Mi casa queda al norte de la biblioteca.

Моё знание японского языка является относительно слабым.

Mis conocimientos de japonés son más bien pobres.

Посудомоечная машина — относительно новый вид бытовой техники.

El lavavajillas es un electrodoméstico relativamente reciente.

У меня нет никаких сомнений относительно его искренности.

No dudo de su sinceridad.

У нас была относительно постоянная температура всю неделю.

Tuvimos temperaturas relativamente constantes durante toda la semana.

Я хочу дать вам некоторые пояснения относительно прогерии.

Les quiero dar alguna información sobre la progeria.

особенно для относительно такие маленькие страницы, как их.

especialmente para relativamente pequeñas páginas como la suya.

изменить свои представления относительно того, чего ожидать от жизни.

o me animaban a cambiar las expectativas de lo que esperaba de la vida.

но под углом в 45 градусов относительно своего движения.

pero todos miran 45 grados hacia la dirección del movimiento.

Заявление госпожи Терезы прояснило многое относительно смерти её мужа.

La declaración de la señora Teresa explicó muchas cosas sobre la muerte de su marido.

Рельсовые транспортные средства имеют преимущество в движении относительно прочих.

Tienen preferencia de paso los vehículos que se desplazan sobre rieles, respecto a los demás.

Жан-Батист Бессьер был сыном хирурга с относительно благополучным воспитанием

Jean-Baptiste Bessières era hijo de un cirujano, con una educación relativamente próspera

Если человек ведёт автомобиль на скорости 80 километров в час, значит этот человек находится в движении относительно Земли, и в состоянии покоя относительно автомобиля.

Si una persona está manejando un automóvil y la velocidad es de ochenta kilómetros por hora, entonces esa persona está en movimiento en relación a la Tierra y en reposo en relación al automóvil.

- даже если это была не Швейцария - уже относительно хорошо сформированное население,

- aunque no fuera Suiza - y a una población relativamente bien formada,

- Существует множество теорий относительно происхождения жизни.
- Существует множество теорий о происхождении жизни.

Existen numerosas teorías acerca del origen de la vida.

В жизни всё относительно. Один волос на голове — это мало. В супе — много.

En la vida, todo es relativo. Un pelo en la cabeza es poco. En la sopa es mucho.

Вглядываясь в заляпанное зеркало, он пребывал в сомнениях относительно того, был его недуг одиночеством или безумием.

Mirando fijo hacia el manchado espejo, él no estaba seguro de si su aflicción era soledad o era locura.

- Том говорил с Вами относительно его планов на следующий уикэнд?
- Том с тобой обсуждал свои планы на следующие выходные?

¿Tom te habló de sus planes para el próximo fin de semana?