Translation of "другой" in Arabic

0.009 sec.

Examples of using "другой" in a sentence and their arabic translations:

Другой пример.

مثال آخر.

Другой пример:

مثال آخر:

Другой вопрос

سؤال آخر هو

- Один японец, другой итальянец.
- Один - японец, другой - итальянец.

أحدهما ياباني و الآخر إيطالي.

Возьми другой стул!

خذ الكرسي الآخر.

Возможен другой мир.

عالم آخر ممكن.

Возьми другой стул.

خذ الكرسي الآخر.

и другой приближающийся автомобиль

وهنالك سيارة قادمة

Теперь это другой мир.

إنه عالم مختلف

Но есть другой взгляд —

ولكن على النقيض هناك قصة ماكرة مذهلة

Другой конкурент - Джеб Буш.

منافس آخر هو جيب بوش.

Дай мне другой пример.

أرني مثالاً آخر.

Лейла была действительно другой.

كانت ليلى مختلفة حقّا.

- Перевести стихотворение на другой язык сложно.
- Трудно переводить стихотворение на другой язык.

- من الصعب ترجمة القصائد الشعرية إلى لغة أخرى.
- من الصعب ترجمة الشعر.

Я попал в другой мир.

كانت عالمًا مختلفًا.

Давайте попробуем найти другой путь.

‫حسناً، لنلق نظرة علّنا نجد طريقاً آخر.‬

Две петли, одна перед другой.

‫حلقتان،‬ ‫واحدة أمام الأخرى.‬

Но есть другой способ спастись.

‫ولكن هناك طريقة أخرى للإنقاذ.‬

Другой пример находится в Ванкувере.

هنا أيضاً مثال آخر في فانكوفر.

если один смеется, другой смеется

إذا ضحك أحد ، ضحك الآخر

Один остался, а другой ушел.

بقيَ واحد وذهب الآخر.

Он вернется через день-другой.

سيعود خلال يوم أو يومين.

Покажите мне другой галстук, пожалуйста.

أرِني رباط عنق آخر من فضلك.

Один красный, а другой белый.

إحداهما حمراء والثانية بيضاء

Я вернусь в другой раз.

سأتصل مجددا لاحقا.

- Я хочу отложить урок на другой день.
- Я хочу перенести урок на другой день.

أريد تأجيل الدّرس إلى يوم آخر.

Теперь мы найдем другой путь вниз.

‫حسناً، سنجد الآن طريقاً آخر للهبوط.‬

одна из батареек остановится раньше другой.

ستتوقف واحدة من تلك البطاريات قبل الأخرى.

находился другой, заявляющий, что это хорошо.

خبير آخر ادعى أنها فكرة جيدة

чем в любой другой стране мира.

أي دولة تقريبًا على هذا الكوكب.

С другой стороны — художники, ищущие финансирование.

ومن جهة أخرى، لديك الفنانون الذين يبحثون عن التمويل،

Я привяжу другой канат для безопасности.

‫سأربط حبلاً آخر لتأمين السلامة. حسناً.‬

С другой стороны, на африканском континенте

وعلى الجانب الآخر، قارة إفريقيا

а это уже совсем другой разговор.

وذلك موضوع آخر في حد ذاته.

Фадель нашёл другой способ заработка денег.

وجد فاضل طريقة أخرى لكسب المال.

Фадель хочет жениться на другой женщине.

يريد فاضل أن يتزوّج بامرأة أخرى.

Чтение — это дверь в другой мир.

القراءة باب لعالم آخر.

- Я видела Тома танцующим с другой девушкой.
- Я видела, как Том танцует с другой девушкой.

رأيت توم يرقص مع فتاة أخرى.

Обойдем с другой стороны! Куда она делась?

‫سأذهب من الجهة الأخرى!‬ ‫أين ذهب؟‬

И то же относится к другой стороне.

وينطبق نفس الأمر على الطرف الآخر، أليس كذلك؟

Вы бы предложили другой набор чётных чисел

حسناً, تستطيع اقتراح مجموعات أخرى من الأرقام المتتالية الزوجية

будь вы представитель благотворительной или другой организации,

سواء كان لديك مؤسسة خيرية أو أي نوع من المنظمات الأخرى،

С другой стороны, если вы пренебрегаете кодексом,

وفي جانب آخر، إذا تجاهلتها،

Теперь давайте посмотрим на другой аспект работы

الآن دعونا نلقي نظرة على جانب آخر من العمل

Эй, дорогой, у тебя нет другой работы?

مرحبًا عزيزتي ، أليس لديك أي قوة عمل أخرى؟

, изучив их влияние на другой полет Аполлона.

خلال فحص تأثيرها على رحلة أبولو أخرى.

«capcom», место, которое всегда занимал другой астронавт.

"كابكوم" ، وهو منصب يشغله دائمًا زميل رائد فضاء.

может быть не настолько эффективен, как другой препарат.

ليس جيدًا كالدواء الذي كانوا سيأخذونه.

Другой пример, если вы работаете в банковском деле,

مثال آخر، إذا كنت في المجال المصرفي،

разумом с одной стороны, и средой — с другой.

بين العقول والبيئيات.

Он просто исчез. Поищем на другой стороне горы.

‫اختفت تماماً الآن.‬ ‫لننقل البحث إلى الجانب الآخر من الجبل.‬

из рядов установленных один на другой деревянных блоков.

حيثُ قمنا بنصب كُتل خشبية بجانب بعضها البعض.

И тогда другой вопросительный знак в умах это

ثم علامة الاستفهام الأخرى في العقول هي

На этой фотографии примечательно, что наряд совершенно другой.

في هذه الصورة ، تجدر الإشارة إلى أن الزي مختلف تمامًا.

А еще ты как будто на другой планете.

‫يبدو وكأنك على كوكب آخر.‬

Эта отрицательно заряженная вода фактически является другой фазой воды.

فجزيئات الماء ذات الشحنة السالبة هذه هي في الحقيقة حالة مختلفة أخرى للماء.

С другой стороны, если вы чувствуете вину, враждебность, депрессию,

ومن جانب آخر،عنما تشعر بالذنب أو العدوانية أو الاكتئاب

Поэтому я решил взглянуть на проблему с другой стороны.

لذلك، قررت فحص المشكلة من زاوية مختلفة.

Ну, и как же тогда выглядел бы другой мир?

إذاً كيف قد يبدو عالم آخر؟

Если хотите применить навыки выживания в другой части мира,

‫وإن كنت تفضل اختبار مهارات البقاء لديك‬ ‫في مكان آخر من العالم،‬

Похоже на другой вход. Наверное, так змея попала сюда.

‫يبدو أن هناك مدخل آخر.‬ ‫ربما دخلت الأفعى منه.‬

или же какой-либо другой фактор тоже имел значение.

او إذا كان هناك عوامل أُخرى اعترضت الطريق.

и они сказали, что если один страдает, другой страдает

وقالوا أنه إذا عانى أحدهما يعاني الآخر

один был хорошим банкиром, а другой стал лидером мафии

كان أحدهما مصرفيًا جيدًا ، والآخر أصبح قائدًا للمافيا

так что это место жительства, как этот другой подрядчик

لذلك فهو يجعل الإقامة مثل هذا المقاول مختلفة

Даву и его корпус вышли из другой крупной кампании

خرج دافوت وجماعته من حملة كبرى أخرى

- Мне нужен другой.
- Мне нужна другая.
- Мне нужно другое.

أريد واحدا آخر.

А что, если бы мы могли собрать совершенно другой хлам —

لكن ماذا لو استطعنا جمع كل الأشياء الأخرى

или времени, когда вы бегали где-то с другой собакой.

أزمنة قضيتها مع كلاب أخرى.

в места такие отдаленные, что к ним нет другой дороги.

‫إلى الأماكن النائية‬ ‫التي لا يمكن بلوغها بأي طريق آخر.‬

Но в этом же году мой другой друг заполнил анкету,

وفي نفس السّنة، أرسل صديقُ آخر الاستمارة بعد ملئها

Выше, термочувствительная камера улавливает, как другой охотник прячется в темноте.

‫بالأعلى، تكشف كاميرا حساسة للحرارة‬ ‫صيادًا آخر يختبئ في الظلام.‬

...самка-матриарх может общаться с сородичами на другой стороне города.

‫يمكن للأم الحاكمة التواصل مع القطيع‬ ‫في الجهة الأخرى من البلدة.‬

цунами, с другой стороны, происходит массово и уходит намного позже

تسونامي ، من ناحية أخرى ، يتقدم بكثافة وينسحب في وقت لاحق

Кемаль Сунал не доверял машине, которую вел кто-то другой.

كمال سنال لم يثق في السيارة التي كان يقودها شخص آخر.

Другой - очень характерное чувство юмора, которое я называю, боюсь,… это

والآخر هو روح الدعابة المميزة للغاية ، والتي أسميها ، أخشى ... إنها

С другой стороны поля, 50-тысячная армия Марокко сформировала полумесяц

على الجانب الآخر من الميدان، تشكل الجيش المغربي الذي يبلغ قوامه 50,000 جندي على شكل هلال.

Как первый бюджет 100 000 долларов обнаружил другой владелец компании.

الميزانية الأولى اكتشف مالك شركة آخر 100،000 دولار من المال.

C другой стороны, всё нечеловеческое для нас является лишь частью природы,

وعلى عكس ذلك، فالأشياء غير البشرية هي مجرد أجزاء من الطبيعة بالنسبة لنا،

Другой вариант — использовать свою веревку, привязать ее и спуститься со скалы.

‫الخيار الثاني هو أن أستخدم الحبل الخاص بي،‬ ‫وأن أربطه وأهبط من الجرف باستخدامه.‬

Инженер НАСА Джон Хубольт предложил другой вариант, который сначала считался слишком

اقترح مهندس ناسا جون هوبولت خيارًا آخر - اعتبره

На другой стороне развернулась в широком квадрате армия крестоносцев, с пушками

عبر الميدان، تشكل الجيش الصليبي في شكل مربع كبير وكانت مدافعهم في المقدمة

Изнемождённые и голодные лошади умирали одна за другой в огромных количествах.

جياد الجيش المرهقة والتي لاتحصل على اعلاف بشكل كافي ماتت بشكل وعدد كبير

Но есть и другой путь, и на нём я закончу выступление.

ولكن هناك طريق آخر، وسنترككم هنا.

У меня ушли недели на получение другой визы, чтобы вернуться в Мексику,

انتظرت أسابيع لأحصل على فيزا أخرى للعودة للمكسيك،

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

‫ولكن إن كنت تعتقد ‬ ‫إنه ربما كان يوجد مسار أفضل من البداية،‬ ‫اختر "إعادة الحلقة".‬

Но получил ли ваш компьютер вирус на вашем телефоне по другой причине?

ولكن هل حصل جهاز الكمبيوتر الخاص بك على فيروس على هاتفك لسبب آخر؟

с другой стороны, теории, в которых плоские мировые специалисты опровергают данные НАСА

من ناحية أخرى ، النظريات التي دحض فيها العالم المسطح بيانات nasa

В другой раз со мной не то же самое, говорит Альберт Эйнштейн

يقول ألبرت أينشتاين: "مرة أخرى معي ليست هي نفسها"

- Автомобили прибыли туда один за другим.
- Машины приехали туда одна за другой.

- وصلت السيارات إلى هناك واحدة تلوى الأخرى.
- السيارات وصلت واحدة تلو الأُخرى.

пожертвования на сумму более миллиона франков в год - больше, чем любой другой маршал.

عن مليون فرنك سنويًا من الإمبراطور - أكثر من أي مشير آخر.

Я знаю, что вы думаете - это похоже на любой другой мяч для гольфа.

أنا أعلم ما تفكر به - هذا يشبه أي كرة جولف أخرى.

- они предпочли бы посмотреть, как проиграет другой маршал, чем помочь им завоевать всю славу.

- يفضلون مشاهدة مشير آخر يفشل ، بدلاً من مساعدتهم على الفوز بكل المجد.