Translation of "другой" in Polish

0.030 sec.

Examples of using "другой" in a sentence and their polish translations:

- Другой выход есть?
- Есть другой выход?

Czy jest inne wyjście?

Ты другой.

Jesteś inny.

Есть другой выход.

Jest inne wyjście.

- Он танцует с другой девушкой.
- Он танцует с другой девочкой.

On tańczy z inną dziewczyną.

Теперь это другой мир.

To jest inny świat.

Том в другой комнате.

Tomek jest w drugim pokoju.

Том попробовал другой подход.

Tom spróbował inne podejście.

Я куплю тебе другой.

Kupię ci jeszcze jeden.

Приведите мне другой пример.

Daj mi inny przykład.

Я с другой планеты.

Jestem z innej planety.

Один новый, другой старый.

Jeden jest nowy, a drugi stary.

Я попал в другой мир.

To był inny świat.

Давайте попробуем найти другой путь.

Rozejrzyjmy się, czy jest gdzieś inna droga.

Две петли, одна перед другой.

Dwie pętle, jedna przy drugiej,

Но есть другой способ спастись.

Ale to nie jedyny sposób na uratowanie się.

Том комитету предложил другой план.

Tom zasugerował komisji inny projekt.

Могу я предложить другой отель?

Mogę zaproponować inny hotel?

Церковь на другой стороне улицы.

Kościół jest po drugiej stronie ulicy.

У меня есть другой выбор?

- A mam jakiś inny wybór?
- Czy mam jakiś inny wybór?

Один высокий, а другой низкий.

Jeden jest wysoki, a drugi niski.

Это на другой стороне улицы.

To jest po drugiej stronie ulicy.

Теперь мы найдем другой путь вниз.

Więc teraz szukamy innej drogi w dół.

одна из батареек остановится раньше другой.

Jedna z tych baterii wyczerpie się przed drugą.

Я привяжу другой канат для безопасности.

Przywiążę drugą linę dla bezpieczeństwa.

Должен быть какой-то другой способ.

Musi być jakiś inny sposób.

Могу ли я порекомендовать другой отель?

Mogę zaproponować inny hotel?

Пусть это кто-нибудь другой сделает.

Dajmy to zrobić komuś innemu.

Что случилось с другой твоей машиной?

Co stało się z twoim drugim samochodem.

Давай сделаем это в другой раз.

- Zróbmy to następnym razem.
- Zróbmy to innym razem.
- Zróbmy to kiedy indziej.

Новые дороги строились одна за другой.

Nowe drogi były budowane jedna po drugiej.

Обойдем с другой стороны! Куда она делась?

Idę na drugą stronę! Gdzie poszła?

И то же относится к другой стороне.

I to samo w drugą stronę.

будь вы представитель благотворительной или другой организации,

czy działasz charytatywnie, prowadzisz organizację,

Лучшее оружие против врага — это другой враг.

Najlepszą bronią przeciw wrogowi jest inny wróg.

Мы можем сделать это в другой раз?

Możemy zrobić to innym razem?

Он просто исчез. Поищем на другой стороне горы.

Zupełnie zniknęło. Szukajcie po drugiej stronie góry.

А еще ты как будто на другой планете.

Jakbyś był na innej planecie.

Один говорит по-английски, а другой по-японски.

Jeden mówi po angielsku, a drugi po japońsku.

С одной стороны он добрый, с другой — ленивый.

Z jednej strony jest miły, ale z drugiej leniwy.

Один журнал для мальчиков, а другой - для девочек.

Jedno z czasopism jest dla chłopców, drugie - dla dziewcząt.

Ты не мог бы порекомендовать мне другой отель?

Czy mógłbyś zarekomendować inny hotel?

Возможно, этот мир — это Ад для другой планеты.

Być może ten świat jest piekłem innej planety.

Вам следует найти другой выход из этой ситуации.

Musisz znaleźć inne wyjście z tej sytuacji.

- Том в другой комнате.
- Том в той комнате.

Tom jest w innym pokoju.

Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.

Im jesteś starszy, tym większe masz trudności z nauką języka obcego.

В другой команде есть несколько очень хороших игроков.

Drugi zespół ma bardzo dobrych graczy.

- Том пересел на другой поезд.
- Том сделал пересадку.

Tom zmienił pociągi.

Если хотите применить навыки выживания в другой части мира,

Jeśli wolisz wykorzystać swoje umiejętności przetrwania w innej części świata,

Похоже на другой вход. Наверное, так змея попала сюда.

Chyba jest tu też inne wejście. Pewnie w ten sposób się tu dostał.

У него два карандаша. Один длинный, а другой короткий.

On ma dwa ołówki: jeden długi i jeden krótki.

У неё два кота. Один белый, а другой чёрный.

Ona ma dwa koty. Jeden jest biały, a drugi jest czarny.

- Мир теперь совсем другой.
- Мир нынче совсем не тот.

Dzisiaj świat jest zupełnie inny.

Возможно, мы можем поговорить об этом в другой раз.

Może porozmawiamy o tym innym razem.

Им не следует вмешиваться во внутренние дела другой страны.

Nie powinni interweniować w sprawy wewnętrzne innego państwa.

Можем поговорить об этом как-нибудь в другой раз.

Możemy o tym rozmawiać innym razem.

в места такие отдаленные, что к ним нет другой дороги.

do miejsc bardzo odległych, do których inaczej nie można dotrzeć.

Выше, термочувствительная камера улавливает, как другой охотник прячется в темноте.

Powyżej kamera termowizyjna zauważa kolejnego łowcę chowającego się w ciemności.

...самка-матриарх может общаться с сородичами на другой стороне города.

to sposób na komunikację matrony ze stadem w mieście.

Мы могли бы сделать это как-нибудь в другой раз.

Moglibyśmy to zrobić kiedy indziej.

- Возьми другой.
- Возьми другую.
- Возьми другое.
- Возьми ещё.
- Возьмите ещё.

- Napij się jeszcze.
- Wypij jeszcze.
- Weź dokładkę.
- Częstuj się jeszcze.
- Weź jeszcze jeden.

Том говорит с тобой больше, чем с любой другой девушкой.

Tom rozmawia z Tobą więcej niż z jakąkolwiek inną dziewczyną.

Есть несколько цветов. Один красный, другой белый, а остальные — жёлтые.

Jest kilka kwiatów. Jeden jest czerwony, inny biały, a pozostałe są żółte.

Том сказал, что ему нужно найти другой способ зарабатывания денег.

Tom stwierdził, że potrzebuje innego sposobu na zarabianie pieniędzy.

Другой вариант — использовать свою веревку, привязать ее и спуститься со скалы.

Inną opcją jest użycie mojej własnej liny do zsunięcia się ze skały.

Книги это пчёлы, которые переносят пыльцу с одного разума на другой.

Książki to pszczoły przenoszące pyłek z jednego umysłu na drugi.

Если мы за Тома не постоим, никто другой этого не сделает.

Jeśli to my nie postawimy się Tomowi, nikt tego nie zrobi.

Я не думаю, что кто-либо другой сможет сделать мою работу.

Kto inny nie będzie w stanie wykonać mojej pracy.

- У неё есть два дяди: один живёт в Киото, а другой - в Осаке.
- У неё два дяди: один живёт в Киото, а другой - в Осаке.

Ona ma dwóch wujów - jeden mieszka w Kioto, drugi w Osace.

- Пожалуйста, покажите мне другой.
- Покажите мне, пожалуйста, другую.
- Покажи мне другой, пожалуйста.
- Покажи мне другую, пожалуйста.
- Покажите мне другой, пожалуйста.
- Покажите мне другую, пожалуйста.
- Покажи мне другого, пожалуйста.
- Покажите мне другого, пожалуйста.
- Покажи мне другое, пожалуйста.
- Покажите мне другое, пожалуйста.

Proszę pokazać mi inny.

Но если думаете, что нам стоило выбрать другой путь, выберите «Повтор эпизода».

Jeśli myślisz, że mogliśmy iść lepszą trasą od początku, wybierz „Odtwórz odcinek od początku”.

С одной стороны он похвалил мой отчёт, а с другой раскритиковал его.

Z jednej strony wychwalał moje sprawozdanie a z drugiej strony je krytykował.

Я знаю эту историю с другой стороны, поэтому не ручаюсь за достоверность.

Znam tę historię z drugiej ręki, więc nie ręczę za jej prawdziwość.

- На другой день я увидел эту девочку.
- На днях я видел эту девушку.

Kilka dni temu widziałem tę dziewczynę.

Свидетели Иеговы известны тем, что ходят с проповедями от одной двери к другой.

Świadkowie Jehowy są znani z głoszenia od drzwi do drzwi.

Другой возможный вариант: мы продолжим развиваться, предполагая что всё вокруг нас возможно симулировать,

Istnieje też opcja, że będziemy się rozwijać - a zakładając, że wszystko w fizycznym świecie MOŻE zostać zasymulowane -

- Через десять минут она была на другой стороне.
- Она добралась до противоположной стороны за десять минут.

W 10 minut była po drugiej stronie.

- У меня две кошки: одна белая, а другая чёрная.
- У меня два кота: один белый, а другой чёрный.

Mamy dwa koty; jeden jest biały, a drugi czarny.

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.

- У нас две кошки: одна белая, а другая чёрная.
- У нас есть два кота: один белый, а другой чёрный.

Mamy dwa koty; jeden jest biały, a drugi czarny.

Если хотите вернуться на то место, где мы начали, и выбрали другой путь, чтобы найти обломки самолета, выберите «повтор эпизода».

Jeśli chcesz wrócić tam, skąd wystartowaliśmy, i wybrać inną drogę, by znaleźć wrak, wybierz „Powtórz odcinek”.