Translation of "определить" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "определить" in a sentence and their spanish translations:

как определить оптимальную цену

cómo determinar el precio óptimo

Можешь определить это слово однозначно?

¿Puedes definir sin ambigüedades esa palabra?

Мы не можем определить причину.

No podemos encontrar la causa.

и определить себя через эту проблему;

y dejar que nos definan,

Точно определить количество рабов в Великобритании

Determinar el número total de esclavos en el Reino Unido

Мы не могли определить ее местонахождение.

No pudimos averiguar su paradero.

Трудно определить, смеётся ребёнок или плачет.

Es difícil saber si ése es el sonido de niños riéndose o gritando.

Мы не смогли определить её местонахождение.

No pudimos averiguar su paradero.

Следствие продолжается, чтобы определить личности бандитов.

Continúan las averiguaciones para determinar la identidad de los hampones.

- Учёные легко могут определить расстояние между планетами.
- Учёные с лёгкостью могут определить расстояние между планетами.

Los científicos fácilmente pueden calcular la distancia entre planetas.

определить, что приносит вам наслаждение и удовольствие.

Es definir el placer y la satisfacción bajo sus propios términos.

...позволяя животному определить добычу с невероятной точностью.

lo que le permite identificar a su presa con precisión mortal.

Учёные легко могут определить расстояние между планетами.

Los científicos fácilmente pueden calcular la distancia entre planetas.

Очень трудно определить, из какой страны человек.

Es muy difícil adivinar de qué país viene una persona.

первая — определить ваши самые любимые увлечения, интересы,

la primera es identificar los intereses más importantes;

Как можно определить, породистый кот или обычный?

¿Cómo puedo saber si un gato es fino o corriente?

чтобы определить, где сайт должен быть оценен,

para ayudar a determinar dónde el sitio web debe ser clasificado,

и определить приоритетность десяти через один, верхний

y priorizar diez a través de uno, el de arriba

Невозможно определить, есть ли здесь спасение, или проклятье.

Es imposible determinar si se trata de salvación o de maldición.

Задача команды заключалась в том, чтобы найти и определить,

y el trabajo de ese equipo era encontrar, determinar,

то сможете лучше определить, какие прикосновения вам не подходят,

hace que se sepamos mejor qué tipo de caricia no nos gusta

каждая скорая и каждая клиника сможет определить тип инсульта

cada ambulancia y cada clínica puede descodificar el tipo de apoplejía

GPS позволяет вам определить своё местоположение с помощью спутников.

- El GPS permite localizarte mediante satélites.
- El GPS permite encontrarte mediante satélites.

Так с нашим прибором можем определить рак на ранних стадиях,

Con nuestro sistema, pueden imaginar detectar cánceres temprano,

Но здесь внизу трудно определить север, восток, юг и запад.

Pero aquí es difícil saber tu norte, sur, este y oeste.

Японцы отправили роботов, чтобы определить уровень радиации на заводе Фукусима.

Los japoneses enviaron robots para detectar los niveles de radiación en la planta de Fukushima.

Можешь ли ты определить разницу между тюленем и морским львом?

¿Puedes notar la diferencia entre una foca y un león marino?

с точки зрения двух этих категорий и определить, что для нас

y basándonos en el puntaje, podíamos priorizarlas,

Мы пытались определить его местонахождение, но он, похоже, не в городе.

Intentamos localizarlo, pero parece que él no está en la ciudad.

что могут распознать молекулу феромона в миллионах других. Полет зигзагом помогает ему определить ее позицию.

que pueden detectar una molécula de feromona en millones. El vuelo en zigzag lo ayuda a determinar la posición de ella.

Если бы мне нужно было определить жизнь в одном слове, это было бы: жизнь — творение.

Si tuviera que definir la vida con una palabra, sería: La vida es creación.

Красота – это страшная и ужасная вещь! Страшная, потому что неопределимая, а определить нельзя потому, что Бог задал одни загадки. Тут берега сходятся, тут все противоречия вместе живут.

¡La belleza es algo terrible y chocante! Es terrible porque no ha sido comprendida, porque Dios no nos pone nada más que acertijos. Aquí los límites se encuentran y todas las contradicciones existen lado con lado.