Translation of "плачет" in French

0.008 sec.

Examples of using "плачет" in a sentence and their french translations:

Плачет или плачет

Que ce soit en pleurant ou en pleurant

- Девочка плачет.
- Маленькая девочка плачет.

La petite fille pleure.

Небо плачет?

Le ciel pleure-t-il ?

Элайза плачет.

Eliza pleure.

Мальчик плачет?

Le garçon pleure-t-il ?

Он плачет.

Il est en train de pleurer.

Том плачет.

Tom est en train de pleurer.

Она плачет.

Elle pleure.

Ребёнок плачет.

Le bébé pleure.

Мэри плачет.

Marie est en train de pleurer.

Эмилия плачет.

Emily pleure.

Эмили плачет.

Émilie est en pleurs.

- Моя сестра часто плачет.
- Сестра часто плачет.

Ma sœur pleure souvent.

- Мой брат часто плачет.
- Брат часто плачет.

Mon frère pleure souvent.

- Ребёнок уже не плачет.
- Дитя уже не плачет.

L'enfant ne pleure plus.

плачет своей судьбе

pleurer à son sort

Мой парень плачет.

- Mon petit ami est en train de pleurer.
- Mon petit copain est en train de pleurer.
- Mon copain est en train de pleurer.
- Mon petit ami pleure.
- Mon petit copain pleure.
- Mon copain pleure.

Моя девушка плачет.

- Ma petite copine pleure.
- Ma copine pleure.
- Ma petite amie pleure.
- Ma petite amie est en train de pleurer.
- Ma petite copine est en train de pleurer.
- Ma copine est en train de pleurer.

Почему Том плачет?

Pourquoi est-ce que Tom pleure ?

Том не плачет.

Tom ne pleure pas.

Юлия опять плачет.

Julia pleure à nouveau.

Ребёнок давно плачет.

Le bébé pleure depuis longtemps.

Том тоже плачет.

Tom pleure aussi.

Том, кажется, плачет.

On dirait que Tom pleure.

Моя подруга плачет.

Ma copine pleure.

Почему ребёнок плачет?

Pourquoi le bébé pleure-t-il ?

- Скажи мне, почему она плачет.
- Скажите мне, почему она плачет.

- Dis-moi pourquoi elle pleure.
- Dites-moi pourquoi elle pleure.

- Том часто плачет, когда напьётся.
- Том часто плачет, когда пьян.

Tom pleure souvent quand il est ivre.

- Я слышу, как он плачет.
- Я слышу, как она плачет.

Je l'entends pleurer.

- Скажи мне, почему Том плачет.
- Скажите мне, почему Том плачет.

Dis-moi pourquoi Tom est en train de pleurer?

Но она не плачет,

mais elle ne pleure pas.

Ребёнок уже не плачет.

L'enfant ne pleure plus.

Ребёнок больше не плачет.

L'enfant ne pleure plus.

Том всё ещё плачет.

- Tom pleure toujours.
- Tom pleure encore.

Том плачет всю ночь.

Tom pleure toute la nuit.

- Том кричит.
- Том плачет.

Tom est en train de pleurer.

"Том плачет". - "Я знаю".

« Tom pleure. » « Je sais. »

Где-то плачет ребёнок.

Un enfant est en train de pleurer quelque part.

Кажется, кто-то плачет.

On dirait que quelqu'un est en train de pleurer.

Она всё время плачет.

- Elle pleure constamment.
- Elle pleure tout le temps.

Почему этот ребёнок плачет?

Pourquoi ce bébé pleure-t-il ?

Мой брат часто плачет.

Mon frère pleure souvent.

Том всё время плачет.

Tom pleure tout le temps.

Он не переставая плачет.

Il n'arrête pas de pleurer.

- Моя сестра часто кричит.
- Моя сестра часто плачет.
- Сестра часто плачет.

Ma sœur pleure souvent.

- Том плачет у себя в комнате.
- Том плачет в своей комнате.

Tom pleure dans sa chambre.

- Я не знаю, почему ребёнок плачет.
- Я не знаю, почему малыш плачет.

Je ne sais pas pourquoi le bébé pleure.

- Она спросила, почему он плачет.
- Она спросила у него, почему он плачет.

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait.

плачет, когда рождается ее ребенок

pleurer quand son enfant est né

Мужчина не плачет на публике.

Un homme ne pleure pas en public.

Он всегда плачет, когда выпьет.

Il pleure toujours lorsqu'il est saoul.

Он плачет почти каждый день.

Il pleure presque chaque jour.

Скажите мне, почему она плачет.

- Dis-moi pourquoi elle pleure.
- Dites-moi pourquoi elle pleure.

"Том плачет". - "Я в курсе".

« Tom pleure. » « Je sais. »

Я слышу, как она плачет.

Je l'entends pleurer.

Я слышу, как он плачет.

Je l'entends pleurer.

Том заметил, что Мария плачет.

Tom s'aperçut que Marie pleurait.

Моя дочь плачет не переставая.

Ma fille n'en finit pas de pleurer.

Скажи мне, почему он плачет.

Dis-moi pourquoi il pleure.

- Она ничего не делает, только плачет.
- Она ничего не делает, а только плачет.

Elle ne fait rien que pleurer.

- Она спросила у него, почему он плачет.
- Она спросила у неё, почему он плачет.

- Elle lui demanda pourquoi il pleurait.
- Elle lui a demandé pourquoi il pleurait.

- Она слышала, как он плачет.
- Она услышала, как он плачет.
- Она услышала его плач.

- Elle l'a entendu pleurer.
- Elle l'entendit pleurer.

- Я слышу, как он плачет по ночам.
- Я слышу, как она плачет по ночам.

Je l'entends pleurer la nuit.

Девочка: (плачет) Я... Я не знаю.

Fille : (En pleurs) Je ne sais pas.

Ребёнок только и делает, что плачет.

Ce bébé ne fait rien d'autre que pleurer.

Ребёнок плачет уже почти десять минут.

Le bébé pleure déjà depuis presque dix minutes.

Мальчик рассказал мне, почему он плачет.

- L'enfant me dit pourquoi il pleurait.
- Le garçon me conta pourquoi il pleurait.

Ребёнок плачет вместо того, чтобы смеяться.

L'enfant pleure au lieu de rire.

Она всегда плачет, когда он пьяный.

- Elle pleure toujours lorsqu'il est saoul.
- Elle pleure toujours lorsqu'il est ivre.