Translation of "плачет" in Portuguese

0.019 sec.

Examples of using "плачет" in a sentence and their portuguese translations:

Плачет или плачет

Chorando ou chorando

- Девочка плачет.
- Маленькая девочка плачет.

A menininha está chorando.

- Почему та девочка плачет?
- Почему тот ребёнок плачет?
- Почему он плачет?
- Почему она плачет?

Por que ela está chorando?

Небо плачет?

O céu chora?

Том плачет.

Tom está chorando.

Девочка плачет.

A menina está chorando.

Она плачет.

Ela está chorando.

Ребёнок плачет.

O bebê está chorando.

Он плачет.

Ele está chorando.

Эмили плачет.

Emily está chorando.

- Моя сестра часто плачет.
- Сестра часто плачет.

Minha irmã chora frequentemente.

- Мой брат часто плачет.
- Брат часто плачет.

Meu irmão frequentemente chora.

- Ребёнок уже не плачет.
- Дитя уже не плачет.

- A criança já não chora.
- A criança já não está chorando.

плачет своей судьбе

chorando por seu destino

Мой парень плачет.

O meu namorado está chorando.

Она постоянно плачет.

Ela não vai parar de soluçar.

Том много плачет?

Tom chora muito?

Том не плачет.

Tom não está chorando.

Почему плачет ребёнок?

Por que o bebê está chorando?

Почему ребёнок плачет?

Por que o bebê está chorando?

Том, кажется, плачет.

Parece que o Tom está chorando.

Том сейчас плачет.

Tom está chorando agora.

Том опять плачет.

Tom está chorando de novo.

Том часто плачет.

Tom chora muito.

- Том слышал, как Мэри плачет.
- Том услышал, как Мэри плачет.

Tom ouviu Maria chorando.

- Я слышу, как он плачет.
- Я слышу, как она плачет.

- Eu o ouço chorar.
- Eu a ouço chorar.

Ребёнок больше не плачет.

A criança já não está chorando.

Том всё ещё плачет.

Tom ainda está chorando.

- Том кричит.
- Том плачет.

Tom está chorando.

Почему этот ребёнок плачет?

- Por que esse bebê está chorando?
- Por que aquele bebê está chorando?

Надеюсь, Том не плачет.

Espero que Tom não esteja chorando.

Том сейчас не плачет.

O Tom não está chorando agora.

Она никогда не плачет.

Ela nunca chora.

- Моя сестра часто кричит.
- Моя сестра часто плачет.
- Сестра часто плачет.

- Minha irmã chora frequentemente.
- A minha irmã chora frequentemente.

- Том плачет у себя в комнате.
- Том плачет в своей комнате.

O Tomás está a chorar no seu quarto.

- Я спросил мальчика, почему он плачет.
- Я спросила мальчика, почему он плачет.

Perguntei à criança, por que estava chorando.

плачет, когда рождается ее ребенок

chorando quando seu filho nasce

Он всегда плачет, когда выпьет.

Sempre chora quando está bêbado.

Он плачет почти каждый день.

Ele chora quase que diariamente.

Том заметил, что Мэри плачет.

Tom percebeu que Maria estava chorando.

Горько плачет, а вприсядку пляшет.

- Chora amargamente, mas dança a "prissiadka".
- Desfaz-se em lágrimas, mas são lágrimas de crocodilo.

Почему Мэри так много плачет?

Por que Maria chora tanto?

Юлия плачет и зовёт Эмилию.

Júlia chora e chama Emília.

Том заметил, что Мария плачет.

Tom percebeu que Maria estava chorando.

Том сказал, что Мэри плачет.

Tom disse que Mary estava chorando.

- Она ничего не делает, только плачет.
- Она ничего не делает, а только плачет.

Ela nada faz senão chorar.

- Он спросил у неё, почему она плачет.
- Он спросил её, почему она плачет.

- Ele lhe perguntou por que estava chorando.
- Ele perguntou por que ela estava chorando.

- Я спросил у Мэри, почему она плачет.
- Я спросила у Мэри, почему она плачет.

Eu perguntei a Mary por que chorava.

- Ребёнок плачет, потому что он хочет есть.
- Ребенок плачет, потому что он хочет кушать.

- A criança chora porque ela quer comer.
- A criança está chorando porque ela quer comer.

- Я видел, как Том плачет.
- Я видела, как Том плачет.
- Я видел Тома плачущим.

- Eu vi o Tom chorando.
- Vi o Tom chorando.

- Она слышала, как он плачет.
- Она услышала, как он плачет.
- Она услышала его плач.

Ela o ouviu chorar.

Она всегда плачет, когда он пьяный.

Sempre chora quando está bêbado.

Ребёнок плачет вместо того, чтобы смеяться.

A criança chora em vez de rir.

Мальчик рассказал мне, почему он плачет.

O menino me contou por que chorava.

Он только и делает, что плачет.

Ele só chora.

Я не знаю, почему он плачет.

Não sei por que ele está chorando.

Он спросил её, почему она плачет.

- Ele perguntou-lhe por que estava chorando.
- Ele lhe perguntou por que estava chorando.
- Ele perguntou por que ela estava chorando.

Она спросила Мэри, почему та плачет.

Ela perguntou a Mary por que chorava.

Мы спросили Мэри, почему она плачет.

- Nós perguntamos a Mary por que chorava.
- Perguntamos para Mary por que ela estava chorando.

Вы спросили Мэри, почему она плачет.

Vocês perguntaram a Mary por que chorava.

Девочка плачет, в её глазах слёзы.

A garota está chorando; há lágrimas em seus olhos.

Почему Том до сих пор плачет?

Por que Tom ainda está chorando?

Что это? Кажется, кто-то плачет.

O que é isso? Parece alguém chorando.

Интересно, плачет ли Том когда-нибудь.

- Eu me pergunto se o Tom alguma vez chora.
- Me pergunto se o Tom alguma vez chora.

Том спросил Мэри, почему она плачет.

- Tom perguntou a Mary por que ela chorava.
- O Tom perguntou à Mary por que ela estava chorando.

Том сказал, что Мэри редко плачет.

Tom disse que Mary raramente chora.

Вместо того, чтобы смеяться, она плачет.

Em vez de rir, ela chora.

Вместо того, чтобы смеяться, он плачет.

Em vez de rir, ele chora.

- Том увидел, что Мэри плачет.
- Том видел, как Мэри плакала.
- Том видел, как Мэри плачет.

Tom viu Mary chorando.

Принц спросил у девочки, почему она плачет.

- O príncipe perguntou à menina por que ela estava a chorar.
- O príncipe perguntou à menina por que motivo ela estava chorando.

Он спросил у неё, почему она плачет.

Ele perguntou por que ela estava chorando.

Я спросил у Тома, почему он плачет.

Perguntei ao Tom por que ele estava chorando.

Юлия плачет, потому что Марк её бьёт.

Júlia está chorando porque Marcos bate nela.

Не могу предположить, из-за чего плачет ребёнок.

Não posso adivinhar por que a criança está chorando.

Может быть, ребёнок плачет, потому что хочет пить.

Talvez o bebê esteja chorando porque tem sede.

Мальчик только и делает, что плачет весь день напролет.

O menino não fez nada a não ser chorar o dia todo.

- Ты знаешь того плачущего мальчика?
- Вы знаете того плачущего мальчика?
- Ты знаешь того мальчика, который плачет?
- Вы знаете того мальчика, который плачет?

Você conhece aquele menino que está chorando?

- Мой внучек кричит очень громко.
- Мой внук очень громко плачет.

Meu neto chora muito alto.

Настоящий друг плачет, когда ты уходишь. Ненастоящий друг уходит, когда ты плачешь.

Um amigo verdadeiro chora quando você se vai. Um amigo falso se vai quando você chora.

- Я никогда не видел, как Том плачет.
- Я никогда не видел, чтобы Том плакал.
- Я никогда не видела, как Том плачет.
- Я никогда не видела, чтобы Том плакал.

Eu nunca tinha visto Tom chorando.

Всякий раз, как я вижу, как плачет моя дочь, у меня сердце кровью обливается.

Sempre que vejo minha filha chorar me parte o coração.

- Я никогда не видел, как Том плачет.
- Я никогда не видел, чтобы Том плакал.
- Я никогда не видел Тома плачущим.

Eu nunca vi Tom chorar.