Translation of "смеётся" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "смеётся" in a sentence and their spanish translations:

- Кто смеётся?
- Кто это смеётся?

¿Quién se está riendo?

- Он всегда смеётся.
- Он постоянно смеётся.
- Он всё время смеётся.

- Siempre se está riendo.
- Él se pasa riendo.

Хорошо смеётся тот, кто смеётся последним.

Quien ríe último, ríe mejor.

Том смеётся.

Tom se está riendo.

Майк смеётся.

Mike se ríe.

- Она над тобой смеётся.
- Она над вами смеётся.

Ella se está burlando de ti.

Кто сейчас смеётся?

¿Quién se ríe ahora?

Никто не смеётся.

Nadie se está riendo.

Он всегда смеётся.

Siempre se está riendo.

Том редко смеётся.

Tom rara vez se ríe.

Том забавно смеётся.

Tom tiene una manera graciosa de reírse.

- Мне нравится, как он смеётся.
- Мне нравится, как она смеётся.

Me gusta la forma de reír de ella.

- Почему Том над тобой смеётся?
- Почему Том над вами смеётся?

¿Por qué Tom se está riendo de ti?

Слепой смеётся над хромым.

El ciego se ríe del cojo.

Он никогда не смеётся.

- Él nunca ríe.
- Él jamás se ríe.

Наша учительница редко смеётся.

Nuestra maestra casi nunca se ríe.

Том почти не смеётся.

Tom casi nunca se ríe.

Том никогда не смеётся.

Tom nunca se ríe.

Теперь Марк не смеётся.

Ahora no se ríe Marcos.

- Том смеётся над своими собственными шутками.
- Том смеётся над собственными шутками.
- Том смеётся над своими же шутками.

Tomás se ríe de sus propias bromas.

- Тому не нравится, как смеётся Мэри.
- Тому не нравится, как Мэри смеётся.

A Tom no le gusta cómo se ríe Mary.

Она смеётся, чтобы не заплакать.

Se ríe por no llorar.

Он всегда смеётся над другими.

Siempre se ríe de los demás.

Том смеётся над собственными шутками.

Tomás se ríe de sus propias bromas.

Он часто смеётся над собственными шутками.

A menudo él se ríe de sus propias bromas.

Мне не нравится, как она смеётся.

No me gusta la manera en la que ella ríe.

Трудно определить, смеётся ребёнок или плачет.

Es difícil saber si ése es el sonido de niños riéndose o gritando.

Мне не нравится, как он смеётся.

No me gusta su forma de reír.

Что? Марк бьёт девочку - и смеётся!

¿Qué? ¡Marcos está golpeando a una chica y se ríe!

Тому не нравится, как смеётся Мэри.

A Tom no le gusta la manera en que Mary se ríe.

Тому не нравится, как Мэри смеётся.

A Tom no le gusta cómo se ríe Mary.

Я спросил Тома, почему он смеётся.

Le pregunté a Tom porqué se estaba riendo.

Тот, кто смеётся последним, не понял сразу.

El que se ríe último no entendió antes.

Я никогда не видел, как Том смеётся.

Nunca he visto reír a Tom.

Кто смеётся сейчас, тот будет плакать позже.

Quien se ría ahora llorará más tarde.

Кто много смеётся — счастлив, кто много плачет — несчастен.

Quien se ríe mucho es feliz y quien llora mucho es un desdichado.

Мне нравится, как она смеётся над моими шутками.

- Me gusta la forma en la que ella ríe mis gracias.
- Me gusta la forma en la que ella ríe mis bromas.

- Жена надо мной смеётся.
- Жена надо мной издевается.

Mi mujer se burla de mí.

Я услышал, как Том смеётся в соседней комнате.

Escuché a Tom riendo en la habitación de al lado.

До того, кто смеётся последним, просто не дошло сразу.

El que ríe último no lo entendió antes.

Том не мог понять, почему Мэри над ним смеётся.

Tom no podía entender por qué Mary se reía de él.

Разве ты не знаешь, что над тобой смеётся весь город?

¿Qué, no sabes que eres el hazmerreír de toda la villa?

- Он над тобой просто издевается.
- Он над тобой просто смеётся.

Sólo se burla de ti.

Она всё время смеётся над тем, что мне не нравится шоколад.

Ella siempre se ríe de que no me gusta el chocolate.

- Я никогда не видел, чтобы она смеялась.
- Я никогда не видел, как она смеётся.

Nunca la he visto reír.

- Я никогда не видел её смеющейся.
- Я никогда не видел, чтобы она смеялась.
- Я никогда не видел, как она смеётся.

Nunca la he visto reír.