Translation of "ненавидеть" in Spanish

0.037 sec.

Examples of using "ненавидеть" in a sentence and their spanish translations:

Тома невозможно ненавидеть.

Simplemente nadie puede odiar a Tomás.

- Я не могу ненавидеть тебя.
- Я не могу вас ненавидеть.
- Я не могу тебя ненавидеть.

- No puedo detestarla.
- No puedo odiarte.

Не надо меня ненавидеть!

¡No me odies!

Ненавидеть - значит непрерывно убивать.

Odiar significa matar incesantemente.

Ненавидеть - это так легко.

Es tan fácil odiar.

Этого парня невозможно ненавидеть.

No puedes odiar al tipo.

- Я никогда не мог ненавидеть тебя.
- Я никогда не мог ненавидеть вас.
- Я никогда не могла ненавидеть тебя.
- Я никогда не могла ненавидеть вас.

Nunca podría odiarte.

Говорят, животные не способны ненавидеть.

Se dice que los animales no pueden odiar.

Я не могу ненавидеть тебя.

No te puedo odiar.

Я не могу их ненавидеть.

No puedo odiarlas.

Я не могу тебя ненавидеть.

No puedo odiarte.

Говорят, что животные неспособны ненавидеть.

Se dice que los animales no pueden odiar.

Пожалуйста, не надо меня ненавидеть.

No me odies, por favor.

Людям обязательно ненавидеть друг друга?

¿La gente realmente tiene que odiarse una a otra?

Ненавидеть кого-то так легко.

Es tan fácil odiar a alguien.

Ненавидеть кого-то очень легко.

Es muy fácil odiar a alguien.

- Я тебя ненавидел, ненавижу и буду ненавидеть.
- Я тебя ненавидела, ненавижу и буду ненавидеть.

Te odié, te odio y te odiaré.

- Критики не избежать.
- Ненавистники будут ненавидеть.

Los odiadores van a odiar.

Не надо ненавидеть меня за это.

No me odies por eso.

если даже террорист может научиться перестать ненавидеть

si un terrorista puede aprender a despojarse del odio

Я начинаю по-настоящему ненавидеть этот город.

- Estoy empezando a odiar este pueblo.
- Le estoy pillando tirria a este pueblo.
- Estoy comenzando a hartarme de este pueblo.

Он будет просто ненавидеть, и он будет

Él solo tomará su odio y él

Бассам говорит, что не стал снова ненавидеть израильтян,

Dice que aun hoy sigue sin guardarles rencor,

Я жил среди людей и научился их ненавидеть.

Viví entre los hombres y aprendí a odiarlos.

КК: Я могу ненавидеть кемпинг, но я люблю политику.

CQ: Puedo detestar acampar, pero me encanta la política.

- Не надо меня ненавидеть!
- Не презирай меня!
- Не надо меня ненавидеть.
- Не питай ненависть ко мне.
- Не питайте ненависть ко мне.

- No me odies.
- ¡No me odies!

Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.

A pesar de que Tom era mi mejor amigo, estoy empezando a odiarlo.

Быть влюблённым — это не то же самое, что любить. Ты можешь быть влюблён в женщину и тем не менее её ненавидеть.

Estar enamorado no es lo mismo que querer. Puedes estar enamorado de una mujer y odiarla de todos modos.