Translation of "невозможно" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "невозможно" in a sentence and their spanish translations:

- Это невозможно.
- Это невозможно!

¡Eso no es posible!

Невозможно.

Imposible.

Невозможно!

- ¡Imposible!
- ¡Es imposible!
- Imposible!

- Это абсолютно невозможно.
- Это совершенно невозможно.

Es absolutamente imposible.

невозможно сопротивляться

imposible de resistir

Физически невозможно.

Físicamente imposible.

Это невозможно.

- Es imposible.
- Eso es imposible.

Победить невозможно.

- No hay manera de ganar.
- No hay forma de ganar.

Это невозможно!

¡Eso es imposible!

Совершенно невозможно.

Absolutamente imposible.

- Его почерк невозможно расшифровать.
- Его почерк невозможно разобрать.
- Её почерк невозможно расшифровать.
- Её почерк невозможно разобрать.

Es imposible de descifrar su escritura.

- Простите, но это невозможно.
- Извините, но это невозможно.

Lo siento, pero es imposible.

- Невозможно жить без воды.
- Невозможно прожить без воды.

- No se puede vivir sin agua.
- Vivir sin agua es imposible.

- Её почерк невозможно прочесть.
- Её почерк невозможно разобрать.

- No es posible leer su letra.
- Es imposible de descifrar su escritura.

- Невозможно прожить без воды.
- Без воды жить невозможно.

- No se puede vivir sin agua.
- Vivir sin agua es imposible.

- Тебя невозможно не любить.
- Вас невозможно не любить.

Es imposible no quererte.

остановить это невозможно

es imposible detenerlo

почти невозможно понять!

casi imposibles de entender!

Это невозможно сделать.

Es imposible hacerlo.

Это почти невозможно.

Es casi imposible.

Невозможно разрешить конфликт.

No es posible resolver el conflicto.

Здесь дышать невозможно.

Aquí no se puede respirar.

Нет, это невозможно.

- No, no es posible.
- No, es imposible.

Невозможно нравиться всем.

No se puede agradar a todos.

Это уже невозможно.

Eso ya no es posible.

Это не невозможно.

No es imposible.

Здесь невозможно дышать.

Aquí no se puede respirar.

Невозможно всегда побеждать.

No se puede ganar siempre.

Землетрясения невозможно предсказать.

- Es imposible predecir los terremotos.
- Los terremotos son imposibles de predecir.

Тома невозможно ненавидеть.

Simplemente nadie puede odiar a Tomás.

Это совершенно невозможно.

Es absolutamente imposible.

Тебя невозможно забыть.

No te puedo olvidar.

Это абсолютно невозможно.

Es absolutamente imposible.

- Ты уверен, что это невозможно?
- Вы уверены, что это невозможно?
- Ты уверена, что это невозможно?

¿Estás seguro de que es imposible?

- Это невозможно отрицать.
- Это бесспорно.
- Это факт, который невозможно отрицать.

Es un hecho que no puedes negar.

- Ты знаешь, что это невозможно.
- Вы знаете, что это невозможно.

Sabes que eso es imposible.

- Ты уверен, что это невозможно?
- Вы уверены, что это невозможно?

¿Estás seguro de que es imposible?

- Его реакцию совершенно невозможно предсказать.
- Их реакцию совершенно невозможно предсказать.

Es totalmente imposible prever su reacción.

Но невозможно найти ответ,

Es imposible entonces encontrar una respuesta

Это невозможно в спорте.

En deportes esto no es posible.

Говорят, Трампа невозможно победить

Dicen que Trump es imposible de ganar

Без воздуха жить невозможно.

- Vivir sin aire es imposible.
- Es imposible vivir sin aire.

Невозможно предсказать, что случится.

- No se puede predecir qué irá a ocurrir.
- No es posible predecir qué pasará.

Осуществить это практически невозможно.

Es casi imposible hacer eso.

Для меня это невозможно.

Esto es imposible para mí.

Выздоровление было почти невозможно.

Una cura era casi imposible.

С ними невозможно жить.

No se puede vivir con ellos.

Без прошлого невозможно будущее.

No hay futuro sin pasado.

К сожалению, это невозможно.

Lamentablemente, no es posible.

Это почти невозможно сделать.

Es casi imposible hacer eso.

Словами это описать невозможно.

No se puede describir con palabras.

Невозможно жить без воздуха.

Si no hay aire, no se puede vivir.

С ним невозможно спорить.

Es imposible discutir con él.

Извините, но это невозможно.

Lo siento, pero es imposible.

Это невозможно описать словами.

Esto no se puede expresar con palabras.

Путешествие во времени невозможно.

Viajar en el tiempo es imposible.

Надеюсь, это не невозможно.

Espero que no sea imposible.

До Люси невозможно дозвониться.

Lyusya no puede ser localizada por teléfono.

Выйти наружу сейчас невозможно.

Ahora es imposible salir.

Этого парня невозможно ненавидеть.

No puedes odiar al tipo.

Его невозможно не любить.

Es imposible no amarlo.

Но это же невозможно!

¡Ah, pero eso no es posible!

Этот текст невозможно понять.

Este texto es incomprensible.

- Том знал, что это было невозможно.
- Том знал, что это невозможно.

Tom sabía que era imposible.

- Ты незабываем.
- Ты незабываема.
- Вы незабываемы.
- Тебя невозможно забыть.
- Вас невозможно забыть.

Eres inolvidable.

Весь седьмой класс невозможно переработать.

Todo el 7º grado no se puede reciclar.

- Это невозможно!
- Быть не может!

¡Esto es imposible!

С тобой невозможно иметь дело.

¡No hay quien te aguante!

Невозможно отделить язык от культуры.

No se puede separar la lengua y la cultura.

Невозможно смешать масло с водой.

No se puede mezclar aceite con agua.

На этом острове невозможно жить.

Es imposible vivir en esa isla.

Невозможно учиться при таком шуме.

¡No se puede estudiar con tanto ruido!

Без помощи Тома это невозможно.

Esto no es posible sin la ayuda de Tom.