Translation of "настоящую" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "настоящую" in a sentence and their spanish translations:

Настоящую любовь трудно найти.

El verdadero amor es difícil de encontrar.

- Я никогда не видел настоящую корову.
- Я никогда не видела настоящую корову.

Todavía no he visto nunca una vaca de verdad.

Мы видим настоящую аномалию здесь

Vemos la anormalidad real aquí

Я никогда не найду настоящую любовь.

Nunca encontraré el verdadero amor.

Никто не может нарушить настоящую дружбу.

Amistades que son ciertas nadie las puede turbar.

Старшая школа иногда похожа на настоящую жизнь,

La secundaria es algo como el mundo real... a veces.

За многие годы аббатство превратилось в настоящую крепость, удачно соединив в себе военную и религиозную архитектуру.

Por muchos años, la abadía se convirtió en una fortaleza, conciliando en sí, sin ningún problema, la arquitectura marcial y la religiosa.

Том, будучи невиновным, находился за решёткой. Он взял на себя вину, чтобы выгородить жену — настоящую виновницу.

Tom, inocente, estaba tras las rejas. Él se había adjudicado la culpa para cubrir a su mujer, la verdadera culpable.

Все люди равны перед законом и имеют право, без всякого различия, на равную защиту закона. Все люди имеют право на равную защиту от какой бы то ни было дискриминации, нарушающей настоящую Декларацию, и от какого бы то ни было подстрекательства к такой дискриминации.

Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra toda provocación a tal discriminación.