Translation of "жизнь" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "жизнь" in a sentence and their finnish translations:

- Жизнь тяжела.
- Жизнь трудна.

Elämä on rankkaa.

- Такова жизнь.
- Это жизнь.

Se on elämää.

- Жизнь не идеальна.
- Жизнь несовершенна.

Elämä ei ole täydellistä.

- Как поживаете?
- Жизнь как?
- Как жизнь?

Miten menee elämä?

Жизнь непредсказуема.

Elämä on vuoristorataa.

Как жизнь?

Miten menee elämä?

Жизнь прекрасна.

- Elämä on kaunista.
- Elämä on ihanaa.

Жизнь забавна.

Elämä on hauskaa.

Жизнь - дар.

Elämä on lahja.

Жизнь коротка.

Elämä on lyhyt.

Жизнь удалась.

Elämä järjestyi.

Такова жизнь.

Sellaista elämä on.

Жизнь прекрасна!

- Elämä on kaunis!
- Elämä on kaunista!

Жизнь в тюрьме хуже, чем жизнь животного.

Elämä vankilassa on pahempaa kuin eläimen elämä.

- Моя жизнь скучна.
- У меня скучная жизнь.

- Minun elämäni on tylsää.
- Mun elämä on tylsää.

- Том испортил мне жизнь.
- Том разрушил мою жизнь.
- Том сломал мне жизнь.

Tom pilasi elämäni.

- Том спас тебе жизнь.
- Том спас твою жизнь.
- Том спас вам жизнь.

Tomi pelasti sinun henkesi.

- Ты разрушил мою жизнь.
- Вы разрушили мою жизнь.

Sinä tuhosit elämäni.

...жизнь здесь нелегка.

ei täällä ole helppoa elää.

...спасет жизнь остальным.

pelastaa muut.

Это удивительная жизнь.

Se eli uskomattoman elämän.

Жизнь очень коротка.

Elämä on hyvin lyhyt.

Жизнь — как путешествие.

Elämä on kuin matka.

Жизнь - непростая штука.

Elämä ei ole helppoa.

Это моя жизнь.

Se on minun elämäni.

Жизнь - забавная штука.

Elämä on hassu juttu.

Моя жизнь разрушена.

Elämäni on pilalla.

Жизнь — это тайна.

Elämä on mysteeri.

Жизнь полна проблем.

- Elämä on ongelmia pullollaan.
- Elämä on täynnä ongelmia.

Вода - это жизнь.

Vesi on elämää.

Кошелёк или жизнь!

- Rahat tai henki!
- Anna rahat tai ammun!

Моя жизнь застрахована.

Minulla on henkivakuutus.

- Ты пытаешься разрушить мне жизнь?
- Вы пытаетесь разрушить мою жизнь?
- Вы пытаетесь разрушить мне жизнь?
- Ты пытаешься разрушить мою жизнь?

Yritätkö pilata elämäni?

- Жизнь лёгкой не бывает.
- Жизнь никогда не бывает лёгкой.

Elämä ei ole koskaan helppoa.

- Жизнь - наше самое большое богатство.
- Жизнь - наше величайшее богатство.

Elämä on suurin varallisuutemme.

- Спасибо, что спас мне жизнь.
- Спасибо, что спасли мне жизнь.
- Спасибо, что спасла мне жизнь.

- Kiitos, että pelastit henkeni.
- Kiitos siitä, että pelastit henkeni.
- Kiitos siitä, et sä pelastit mun hengen.

- Я хочу изменить свою жизнь.
- Я хочу изменить мою жизнь.

Haluan muuttaa elämääni.

- Том хотел изменить его жизнь.
- Том хотел изменить свою жизнь.

Tom tahtoi muuttaa elämäänsä.

- Почему вы разрушаете мою жизнь?
- Почему ты разрушаешь мою жизнь?

Miksi pilaat elämäni?

- Твоя книга изменила мою жизнь.
- Ваша книга изменила мою жизнь.

- Kirjasi muutti elämäni.
- Kirjasi on muuttanut elämäni.

...где жизнь... ...и смерть...

Niissä elämää - ja kuolemaa -

Жизнь тут очень тяжелая.

Täällä on karua, ja vielä nykyäänkin

Жизнь у нас одна.

Kerran sitä vain eletään.

Он начал новую жизнь.

Hän aloitti uuden elämän.

Том ведёт спокойную жизнь.

Tomi viettää rauhallista elämää.

Его жизнь в опасности.

Hänen henkensä on vaarassa.

Он разрушил мою жизнь.

Hän tuhosi elämäni.

Она разрушила мою жизнь.

Hän tuhosi elämäni.

Они разрушили мою жизнь.

- He tuhosivat elämäni.
- He pilasivat minun elämäni.

Она прожила счастливую жизнь.

Hän eli onnellisen elämän.

Ваша смерть - моя жизнь.

- Sinun kuolemasi on minun elämäni.
- Sinun kuolemasi, minun elämäni.

Это изменило мою жизнь.

Se muutti elämäni.

Том прожил короткую жизнь.

- Tomin elämä oli lyhyt.
- Tom ei elänyt pitkään.
- Tom eli lyhyen elämän.

Том спас мне жизнь.

Tom pelasti henkeni.

Том покончил жизнь самоубийством.

Tomi teki itsemurhan.

Музыка скрашивает нашу жизнь.

Musiikki piristää elämäämme.

Мой меч — моя жизнь.

- Minun miekkani on minun elämäni.
- Miekkani on elämäni.
- Miekkani on minun elämäni.
- Minun miekkani on elämäni.

Том вёл простую жизнь.

- Tomi vietti yksinkertaista elämää.
- Tomin elämä oli yksinkertaista.

- Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий.
- Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий.

Elämä on liian lyhyt saksan oppimiseen.

...и раскрывать жизнь, окутанную мраком...

ja paljastaa sen kätkemät salaisen elämät -

Жизнь десятиногого рака в опасности.

Katkaravun henki on vaarassa.

В них жизнь бьет ключом.

Ne kuhisevat elämää.

землян внутри дающего жизнь воздуха.

olemme maan asukkeja ilmakehällä.

Жизнь Наполеона была большой драмой.

Napoleonin elämä oli suuri draama.

Он всю жизнь был беден.

Hän pysyi koko elämänsä köyhänä.

Всю жизнь его преследовали неудачи.

Hänen elämänsä oli pitkä epäonnistumisien jatkumo.

Без него моя жизнь пуста.

Ilman häntä elämäni on tyhjää.

У неё была тяжёлая жизнь.

Hän on elänyt vaikean elämän.

Том попытался спасти Мэри жизнь.

Tom koetti säästää Maryn hengen.

Городская жизнь мне очень подходит.

Kaupunkielämä sopii minulle erittäin hyvin.

Том всю жизнь оставался холостяком.

Tomi pysyi poikamiehenä koko elämänsä.

Жизнь порой трудна и мучительна.

Joskus elämä on vaikeaa ja työlästä.

Жизнь коротка, но кажется длинной.

Elämä on lyhyt, mutta tuntuu pitkältä.

Есть ли жизнь на Марсе?

Onko Marsissa elämää?

Почему жизнь так полна страданий?

Miksi elämä on niin täynnä kärsimystä?

- Жизнь дорожает.
- Стоимость жизни растёт.

- Elinkustannukset nousevat.
- Ne elinkustannukset nousevat.

Я пытаюсь сохранить Тому жизнь.

- Minä yritän pitää Tuomon elossa.
- Yritän pitää Tuomon elossa.
- Minä yritän pitää Tuomoa elossa.
- Yritän pitää Tuomoa elossa.
- Minä pyrin pitämään Tuomoa elossa.
- Pyrin pitämään Tuomoa elossa.
- Minä pyrin pitämään Tuomon elossa.
- Pyrin pitämään Tuomon elossa.

Жизнь полна взлётов и падений.

Elämä on täynnä hyviä ja huonoja aikoja.

Она попыталась покончить жизнь самоубийством.

Hän yritti tehdä itsemurhan.

Моцарт прожил очень короткую жизнь.

Mozartin elämä oli hyvin lyhyt.

Я всю жизнь этим занимаюсь.

Olen tehnyt sitä koko elämäni.