Translation of "видела" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "видела" in a sentence and their spanish translations:

- Алиса не видела пса.
- Алиса не видела собаку.

Alice no vio al perro.

- Она тоже это видела.
- Она тоже его видела.

Ella también lo vio.

Я видела их.

- Los he visto.
- Los vi.

Ты это видела?

¿Lo has visto?

Она всё видела.

Ella lo vio todo.

- Мэри видела его в аэропорту.
- Мэри видела это в аэропорту.

María le vio en el aeropuerto.

- Она никогда его не видела.
- Она его никогда не видела.

Ella nunca le ha visto.

- Она видела, как он улыбается.
- Она видела, как он улыбался.

- Ella lo vio sonreír.
- Ella le vio sonreír.

Я видела его вчера.

Le vi ayer.

Я ничего не видела.

No he visto nada.

Где ты видела Тома?

¿Dónde lo viste a Tomás?

Алиса не видела собаку.

Alice no vio al perro.

- На дороге она видела много животных.
- По дороге она видела много животных.

Ella vio muchos animales en el camino.

- Ты это видел?
- Ты это видела?
- Ты его видела?
- Ты его видел?

¿Lo viste?

- Я всё видел.
- Я всё видела.
- Я видел всё.
- Я видела всё.

Lo vi todo.

- Она видела, как он разбивает окно.
- Она видела, как он разбил окно.

Ella le vio romper la ventana.

- Охранники не видели Тома.
- Охрана не видела Тома.
- Стража не видела Тома.

Los guardias no vieron a Tom.

- По дороге она видела много животных.
- По дороге она видела много зверей.

Ella vio muchos animales en el camino.

- Она видела, как он ел бутерброд.
- Она видела, как он поедал сэндвич.

Ella le vio comerse un sándwich.

Вчера она видела большого мужчину.

- Ayer vio a un hombre alto.
- Ayer vio a un hombre grande.

Угадай, кого я сегодня видела.

- Adivina a quién vi hoy.
- Adivinen a quién vi hoy.

Она никогда не видела моря.

Ella nunca vio el mar.

Она никогда не видела океан.

Jamás había visto el mar.

Она видела его на станции.

- Ella le vio en la estación.
- Ella lo vio en la estación.

Она видела, как его убили.

Ella presenció su asesinato.

Ты когда-нибудь видела коалу?

- ¿Alguna vez has visto un koala?
- ¿Has visto alguna vez un koala?

Во сне я видела тебя.

Soñé contigo.

Мэри видела его в аэропорту.

María le vio en el aeropuerto.

Мария ещё не видела изображение.

- María no ha visto la foto todavía.
- María no ha visto aún la imagen.

- Она видела, как я входил в магазин.
- Она видела, как я входил в лавку.

Ella me vio entrar a la tienda.

потому что я видела собственными глазами,

porque he visto de primera mano

Бет подробно описала то, что видела.

Beth describió en detalles lo que había visto.

- Я видел самолет.
- Я видела самолёт.

Vi un avión.

Нэнси никогда не видела гигантскую панду.

Nancy nunca había visto a un panda gigante.

На дороге она видела много животных.

Ella vio muchos animales en el camino.

Мэри рассказала полиции, что видела Тома.

María le dijo a la Policía que ella había visto a Tom.

Она вчера видела очень высокого человека.

Ayer ella vio a un hombre muy grande.

Я видела, как Том делал невозможное.

Vi que Tom ha hecho lo imposible.

Она подтвердила, что видела этого человека.

Ella atestiguó haber visto al hombre.

- Я видела Тома танцующим с другой девушкой.
- Я видела, как Том танцует с другой девушкой.

Vi a Tom bailando con otra chica.

- Ты её не видел.
- Ты её не видела.
- Ты их не видел.
- Ты их не видела.

No la has visto.

- Я её не видел.
- Я их не видел.
- Я её не видела.
- Я их не видела.

No la vi.

Я видела, как эти программы приносят пользу.

He visto cómo estos programas pueden hacer una diferencia.

Нэнси никогда прежде не видела гигантскую панду.

Nancy nunca había visto antes un panda gigante.

Она видела, как я зашёл в магазин.

Ella me vio entrar a la tienda.

Ана, ты мой второй носок не видела?

- Ana, ¿viste mi otra media?
- Ana, ¿has visto mi otro calcetín?

Я кричу, потому что я видела мышь!

¡Estoy gritando porque vi un ratón!

Я видела, как моя мама спрятала торт.

Vi a mi madre esconder la tarta.

Она шла к свету, который видела вдалеке.

Se dirigió a la luz que vio en la distancia.

Мария сказала полиции, что она видела Тома.

María le dijo a la Policía que ella había visto a Tom.

Она видела этот фильм всего один раз.

Ella vio esta película solo una vez.

"Мэри видела, как ты выходил?" — "Надеюсь, нет".

- "¿Te vio Mary marchar?" — "Espero que no".
- "¿Te vio marchar Mary?" — "Espero que no".

Мэри говорит, что никогда не видела панду.

- Mary dice que nunca ha visto un panda.
- Mary dice que nunca ha visto un oso panda.

- Ты уже видел рыбу?
- Видел уже ту рыбу?
- Ты уже видела рыбу?
- Ты видела уже эту рыбу?

¿Habías visto alguna vez este pez?

Я видела, как люди переставали бороться за семью,

He visto a gente que ha renunciado a su matrimonio,

Я тысячи раз собственными глазами видела Монумент Вашингтону

He visto en persona el Monumento a Washington miles de veces,

- Ты его не видел.
- Ты его не видела.

- No lo viste.
- No lo has visto.

- Я не видел знака.
- Я не видела знака.

No vi la señal.

- Этого я не видел.
- Этого я не видела.

Eso no lo he visto.

- Ты видел мои ключи?
- Ты видела мои ключи?

¿Has visto mis llaves?

- Ты видел его лицо?
- Ты видела его лицо?

¿Viste su cara?

- Ты видел их лица?
- Ты видела их лица?

¿Viste sus caras?

- Я видела его голым.
- Я видел его голым.

Le he visto desnudo.

Я видела, как он целовался с другой девушкой.

Lo vi besar a otra muchacha.

- Ты видел вчерашнюю серию?
- Ты видела вчерашнюю серию?

¿Viste el capítulo de ayer?

- Я ничего не видела.
- Я ничего не видел.

No he visto nada.

- Я этого не видел.
- Я этого не видела.

No lo he visto.

- Я видел их раньше.
- Я видела их раньше.

- Los he visto antes.
- Las he visto antes.

- Ты это видел?
- Ты это видела?
- Видал?
- Видала?

¿Has visto esto?

Тот "мужчина", которого ты видела, вообще-то, женщина.

El "hombre" al que viste es en realidad una mujer.

Том спросил у Мэри, видела ли она Джона.

Tom preguntó a Mary si había visto a John.

- Охрана нас не видела.
- Охранники нас не видели.

Los guardias no nos vieron.

Но ещё ни разу не видела улыбающегося врача.

Yo nunca había visto un doctor sonriente.

- Ты видел моего отца?
- Ты видела моего отца?

¿Has visto a mi padre?

- Ты мне снился.
- Я видела тебя во сне.

He soñado contigo.

Она видела, как он вёл свою новую машину.

Ella le vio conducir en su coche nuevo.

Я видела, как Том танцует с другой девушкой.

Vi a Tom bailando con otra chica.

- Я сам это видел.
- Я сама это видела.

Yo misma lo vi.

- Охрана нас не видела.
- Стражники нас не видели.

Los guardias no nos vieron.

- Где ты видел Нэнси?
- Где ты видела Нэнси?

¿Dónde viste a Nancy?

- Алиса не видела собаку.
- Алиса не увидела собаку.

Alice no vio al perro.

- Ты кого-нибудь видел?
- Ты кого-нибудь видела?

¿Viste a alguien?

Я видела книгу, которую ты потерял, у Тома.

Vi el libro que perdiste de Tom.

- Где ты меня видел?
- Где ты меня видела?

¿Dónde me viste?

- Ты это видел?
- Ты это видела?
- Вы это видели?
- Ты её видел?
- Ты её видела?
- Вы её видели?
- Ты его видела?
- Ты его видел?
- Вы его видели?
- Ты видел?

¿Lo viste?

- Я видел тебя по телевизору.
- Я видела тебя по телевизору.
- Я видел тебя по телеку.
- Я видела тебя по телеку.
- Я видел вас по телевизору.
- Я видела вас по телевизору.
- Я видел вас по телеку.
- Я видела вас по телеку.

- Te vi en la tele.
- Lo vi a usted en la tele.

- Я видел, что ты сделал.
- Я видел, что ты сделала.
- Я видела, что ты сделал.
- Я видела, что ты сделала.
- Я видел, что вы сделали.
- Я видела, что вы сделали.

- Vi lo que hiciste.
- He visto lo que habéis hecho.

- Ты видел, что я сделал?
- Ты видела, что я сделал?
- Ты видел, что я сделала?
- Ты видела, что я сделала?

¿Viste lo que yo vi?