Translation of "насилия" in Spanish

0.006 sec.

Examples of using "насилия" in a sentence and their spanish translations:

кризис насилия,

una crisis de violencia,

Мы не терпим насилия.

Aborrecemos la violencia.

- Я против насилия в отношении женщин.
- Я против насилия над женщинами.

Estoy contra la violencia hacia las mujeres.

Она была жертвой домашнего насилия.

Ella fue víctima de violencia doméstica.

Образование — лучшее средство от насилия.

- La educación es el mejor antídoto contra la violencia.
- La educación es el mejor remedio para la violencia.

Насилие порождает ещё больше насилия.

La violencia engendra más violencia.

Ты можешь оправдать использование насилия?

¿Puedes justificar el uso de violencia?

- Разве он хочет спровоцировать новую вспышку насилия?
- Разве Вы хотите спровоцировать новую вспышку насилия?

¿Acaso quiere provocar un nuevo estallido de violencia?

Он был ярым противником любого насилия.

Él estuvo enérgicamente en contra de toda violencia.

- Они ненавидят насилие.
- Они не выносят насилия.

Aborrecen la violencia.

Разве он хочет спровоцировать новую вспышку насилия?

¿Acaso quiere provocar un nuevo estallido de violencia?

У нас огромное количество насилия и религиозного экстремизма.

Existe una gran cantidad de violencia y de extremismo religioso.

Но разве не произошло насилия над её сексуальностью?

¿pero no había sido abusada su sexualidad?

Рабство процветает за счёт угроз, насилия и обмана.

La esclavitud se nutre de las amenazas, la coacción y el engaño.

Я уже была не жертвой насилия, а выжившей.

Me convertí en una sobreviviente de abuso en lugar de una víctima.

В современном кино слишком много секса и насилия.

Hay mucho sexo y violencia en las películas de hoy.

Мир — это не отсутствие насилия, а присутствие справедливости.

La paz no es la ausencia de violencia sino la presencia de justicia.

Она не прожила ни дня своей жизни без насилия.

Ella no vivió un solo día de su vida sin violencia.

Многие родители считают, что на телевидении слишком много насилия.

Muchos padres opinan que hay demasiada violencia en la televisión.

Махатма Ганди, сторонник отказа от применения насилия, родился в 1869 году.

Mahatma Gandhi, el defensor de la no-violencia, nació en 1869.

Генеральная Ассамблея объявила 25 ноября международным днём ликвидации насилия в отношении женщин.

La Asamblea General declaró el 25 de noviembre Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer.

Мексика переживает беспрецедентный всплеск насилия, по мере того как наркокартели соперничают за маршруты распространения наркотиков.

México experimenta violencia sin precedentes a medida que los carteles de drogas disputan por rutas de distribución.

Демократ, в конце концов, это тот, кто признаёт, что его оппонент может быть прав, и он, таким образом, даёт ему высказаться и готов подумать над его доводами. Когда же партии или отдельные люди чувствуют себя достаточно убеждёнными своими аргументами, чтобы позволить с помощью насилия закрыть рты тем, кто им противоречит, то это уже не демократия.

El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia.