Translation of "испытывают" in Spanish

0.004 sec.

Examples of using "испытывают" in a sentence and their spanish translations:

все испытывают страх,

todos podemos sentir miedo,

Многие страны испытывают схожие проблемы.

Muchos países están experimentando problemas similares.

Многие трансгендеры испытывают гендерную дисфорию.

Muchas personas transgénero sienten disforia de género.

Теперь они испытывают ракеты, угрожающие Японии.

Están poniendo a prueba misiles que pueden alcanzar Japón.

Новое лекарство уже испытывают на людях.

El nuevo remedio ya está siendo testeado en humanos.

возражения - это проблемы, которые люди испытывают

las objeciones son preocupaciones que las personas tienen

это может быть другие люди испытывают,

podrían ser resultados que otras personas están experimentando,

И мужчины и женщины испытывают положительные эмоции —

Para hombres y mujeres, la reacciones positivas tras el sexo

Беременные женщины часто испытывают тошноту по утрам.

Las mujeres embarazadas a menudo sufren náuseas matutinas.

Мужчины же испытывают оргазм в 90% половых актов.

Los hombres lo alcanzan el 90 % de las veces.

некоторые из нас сильнее испытывают потребность в сексуальной новизне,

algunos tenemos necesidades más intensas en torno a innovar sexualmente,

Смелые люди испытывают страх, но это их не останавливает.

La gente valiente siente miedo, pero eso no les detiene.

- Тест-пилоты постоянно испытывают судьбу.
- Летчики-испытатели постоянно искушают судьбу.

Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.

Многие люди испытывают угрызения совести после смерти друга или близкого родственника.

Muchas personas se quedan con remordimiento después de la muerte de un amigo o un familiar cercano.

Многие носители японского испытывают трудности с различением звуков «б» и «в».

Muchos hablantes nativos del japonés tienen problemas para oír la diferencia entre la B y la V.

- Они ненавидят Тома.
- Они испытывают ненависть к Тому.
- Они питают ненависть к Тому.

Ellos odian a Tom.

они испытывают разницу во времени в две тысячные секунды в зависимости от людей, живущих в мире

experimentan una diferencia horaria de dos milésimas de segundo según las personas que viven en el mundo

И во многих странах, в которых животные уже сейчас испытывают негативное влияние сельского хозяйства, которое разрушает их среду, положение может ухудшиться ещё больше.

Y en muchos países, donde los animales ya están bajo presión debido a que sus hogares están siendo destruidos por la agricultura, las cosas pueden empeorar aún más.