Translation of "Новое" in Spanish

0.057 sec.

Examples of using "Новое" in a sentence and their spanish translations:

- Новое?
- Оно новое?

¿Es nuevo?

...новое поколение.

La próxima generación.

Это новое.

Eso está nuevo.

Это новое?

- ¿Aquél es nuevo?
- ¿Es eso nuevo?

Новое сознание обязывает.

Nuevos compromisos para la conciencia

Новое здание огромно.

El edificio nuevo es enorme.

Это почти новое.

Esto es casi nuevo.

- Новое?
- Оно новое?
- Он новый?
- Она новая?
- Новый?
- Новая?

¿Es nuevo?

- Мама купила мне новое платье.
- Мать купила мне новое платье.

Mi madre me compró un vestido nuevo.

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство сохранило ему жизнь.

La nueva medicina le salvó la vida.

- Новое лекарство спасло ему жизнь.
- Новое лекарство спасло ей жизнь.

- La nueva medicina le salvó la vida.
- El nuevo medicamento le salvó la vida.

- Мама сшила мне новое платье.
- Мать сшила мне новое платье.

Mi madre me hizo un nuevo vestido.

11. Новое восприятие мира.

11. Un nueva visión del mundo.

Новое поколение Google Карт.

La nueva generación de Google Maps ya está aquí.

На Хироми новое платье.

Hiromi lleva un vestido nuevo.

Она примерила новое платье.

Ella se probó un vestido nuevo.

Ей понравилось новое платье.

Le gustó el nuevo vestido.

Они сформировали новое правительство.

Ellos construyeron un nuevo gobierno.

Моё новое платье - красное.

Mi vestido nuevo es rojo.

Они избрали новое правительство.

Ellos han elegido un nuevo gobierno.

Новое платье ей понравилось.

Le gustó el nuevo vestido.

Добавь, пожалуйста, новое предложение.

Por favor agrega una nueva oración.

Мне нравится пробовать новое.

Me gusta probar cosas nuevas.

Тому нравится пробовать новое.

A Tomás le gusta probar cosas nuevas.

Не бойся пробовать новое.

No tenga miedo de experimentar cosas nuevas.

Они создали новое правительство.

Ellos construyeron un nuevo gobierno.

Том хочет новое пальто.

Tom quiere un abrigo nuevo.

Мэри нравится новое платье.

María está encantada con el vestido nuevo.

- Мать сшила ей новое платье.
- Её мать сшила ей новое платье.

Su madre le hizo un vestido nuevo.

Том сшил Джил новое платье.

Tom le hizo a Jill un nuevo vestido.

Бабушка сшила мне новое платье.

Mi abuela me hizo un nuevo vestido.

Хочешь попробовать что-нибудь новое?

¿Quieres intentar algo nuevo?

Покажи им твоё новое платье.

Muéstrales tu vestido nuevo.

Он сшил ей новое пальто.

Él hizo un nuevo abrigo para ella.

Она очень хочет новое платье.

Tiene muchas ganas de un vestido nuevo.

Мы купили ей новое платье.

Le hemos comprado un vestido nuevo.

Новое лекарство спасло ему жизнь.

El nuevo medicamento le salvó la vida.

Новое правительство испытывает финансовые трудности.

El nuevo gobierno tiene problemas financieros.

Она сшила ему новое пальто.

Ella le hizo un abrigo nuevo.

Мэри надела своё новое ожерелье.

María se pone su nuevo collar.

Новое лекарство сохранило ему жизнь.

La nueva medicina le salvó la vida.

Новое здание нашей школы сейчас строится.

El nuevo edificio de nuestra escuela está en construcción.

Что это за большое новое здание?

¿Qué es ese edificio grande y nuevo?

Она всегда пробует что-то новое.

Siempre prueba cosas nuevas.

Сегодня я услышал кое-что новое.

Oí algo nuevo hoy.

Том любит пробовать что-то новое.

A Tom le gusta probar cosas nuevas.

- Моё перо новое.
- Моя ручка новая.

Mi bolígrafo es nuevo.

Ты узнал сегодня что-нибудь новое?

¿Aprendiste algo nuevo hoy?

Я люблю изучать что-нибудь новое.

Me gusta aprender cosas nuevas.

Вы открыли что-нибудь новое сегодня?

¿Descubriste algo nuevo hoy?

Напротив моего дома строится новое здание.

Un edificio nuevo está siendo construido frente a mi casa.

Мария хочет купить себе новое пальто.

María quiere comprarse un abrigo nuevo.

Джуди решила надеть своё новое бикини.

Judy decidió ponerse su nuevo bikini.

Мэри купила новое платье на вечеринку.

María compró un vestido nuevo para la fiesta.

Новое лекарство уже испытывают на людях.

El nuevo remedio ya está siendo testeado en humanos.

Новое здание школы — гордость всего посёлка.

El nuevo edificio de la escuela es el orgullo de todo el pueblo.

Новое лекарство вылечило меня от болезни.

El nuevo medicamento me curó de una enfermedad.

- Твоё новое платье очень тебе идёт.
- Твоё новое платье, в самом деле, хорошо на тебе смотрится.
- Твоё новое платье, действительно, тебе к лицу.

Tu nuevo vestido realmente se te ve bien.

- Я куплю новый.
- Куплю новый.
- Куплю новую.
- Куплю новое.
- Я куплю новую.
- Я новый куплю.
- Я новую куплю.
- Я новое куплю.
- Я куплю новое.

Voy a comprar uno nuevo.

- Что думаешь о моём новом пальто?
- Как тебе моё новое пальто?
- Как вам моё новое пальто?

- ¿Qué te parece mi abrigo nuevo?
- ¿Qué opinas de mi abrigo nuevo?

где одна группа людей принимает новое лекарство,

en las que se suministra un medicamento a un grupo de gente

На протяжении многих лет вводилось новое оборудование

A lo largo de los años, se introdujo nueva tecnología

Подростки импульсивны и любят пробовать всё новое.

Los adolescentes son impulsivos y les encanta probar cosas nuevas.

И затем построить из них новое здание

¿Podemos básicamente ponerlos en un nuevo edificio,

А наши камеры показывают, возможно, новое поведение.

Nuestras cámaras nocturnas revelan lo que, quizá, sea un nuevo comportamiento.

Это добавляет к нашей проблеме новое измерение.

Eso le añade una nueva dimensión a nuestro problema.

Она сшила новое платье для своей дочери.

Le hizo a su hija un vestido nuevo.

Получило развитие новое средство сообщения — железная дорога.

Se ha desarrollado un nuevo medio de comunicación - el ferrocarril.

Я сомневаюсь, что новое предложение будет принято.

Dudo que la nueva proposición sea aceptada.

Новое вино в старые бутылки не наливают.

No llenes las botellas viejas de vino nuevo.

Новое школьное здание находится в процессе строительства.

- Se está construyendo una nueva escuela.
- Una nueva escuela está en construcción.

Тому всегда хочется попробовать что-то новое.

Tom siempre quiere intentar algo nuevo.

они разработали новое приложение в помощь всему сообществу.

desarrollaron una aplicación para ayudar a toda la comunidad.

Это обеспечит новое шоу светляков в следующем году.

y asegura que el espectáculo de los fantasmas azules vuelva el año próximo.

Он был уверен, что однажды совершит новое открытие.

Él estaba seguro de que algún día haría un nuevo descubrimiento.

Твоё новое платье очень хорошо на тебе смотрится.

Tu nuevo vestido te queda muy bien.

- На Хироми новое платье.
- Хироми в новом платье.

Hiromi lleva un vestido nuevo.

Переводчик постоянно узнаёт о себе что-то новое.

El traductor aprende constantemente nuevas cosas sobre sí mismo.

- Он дал ему новую кличку.
- Он дал ему новое имя.
- Он дал ей новое имя.
- Он дал ей новую кличку.

Le dio un nuevo nombre.

я не отходил от зеркала, разглядывал каждое новое пятно,

me la pasaba frente al espejo observando cada nueva mancha

а я отправлюсь домой и куплю новое мусорное ведро.

Y yo me voy a ir a casa, y a comprar un nuevo cubo de basura.

и создать новое поколение рабочих мест, ориентированных на человека.

y crear una nueva generación de empleos centrados en la persona

новое поколение, возможно, не знает ни одного из них

la nueva generación tal vez no conoce ninguno de estos

каждый день мы открываем что-то новое о космосе

cada día descubrimos algo nuevo sobre el espacio

- Мне нужен новый.
- Мне нужна новая.
- Мне нужно новое.

- Necesito uno nuevo.
- Necesito una nueva.

Она попросила у него немного денег на новое платье.

Le pidió algo de dinero para comprarse un vestido.

что происходит, когда вы публикуете новое сообщение в блоге,

lo que termina sucediendo es cuando publica una nueva publicación de blog,

Новое исследование показывает, как мы можем превратить эти пять реакций

Una nueva investigación muestra cómo podemos cambiar estas cinco defensas

- Это новая.
- Он новый.
- Она новая.
- Оно новое.
- Этот новый.

Es nuevo.