Translation of "зашёл" in Spanish

0.003 sec.

Examples of using "зашёл" in a sentence and their spanish translations:

зашёл фермер.

entró un trabajador rural.

Я просто зашёл попрощаться.

Sólo pasé a decir adiós.

Том зашёл в мой дом.

Tom entró en mi casa.

- Я по ошибке зашёл в чужую комнату.
- Я по ошибке зашёл в чужой номер.

Entré por error a la pieza de otro.

- Я переборщил.
- Я зашёл слишком далеко.

Fui demasiado lejos.

Она видела, как я зашёл в магазин.

Ella me vio entrar a la tienda.

На этот раз ты зашёл слишком далеко.

- Esta vez te pasaste de límite.
- Esta vez te has pasado de la raya.
- Esta vez te fuiste al chancho.

Том зашёл на кухню за чашкой кофе.

Tom fue a la cocina por algo de café.

Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.

- Pienso que has ido demasiado lejos.
- Creo que has ido demasiado lejos.

Он зашёл настолько далеко, что назвал тебя лицемером.

Él fue tan lejos como para llamarte hipócrita.

Том тихо зашёл в дом, боясь разбудить Марию.

Tom silenciosamente entró en la casa porque temía despertar a María.

- Ты хочешь, чтобы я зашёл?
- Ты хочешь, чтобы я зашла?
- Вы хотите, чтобы я зашла?
- Вы хотите, чтобы я зашёл?

¿Quieres que pase?

Когда я к нему зашёл, он разговаривал по телефону.

Cuando pasé a saludarle, estaba hablando por teléfono.

Я бы зашёл к тебе, будь у меня время.

Iría a visitarte si tuviera tiempo.

Я не зашёл к тебе из-за страха побеспокоить тебя.

No te llamé por miedo a molestarte.

Том зашёл в свою квартиру и закрыл за собой дверь.

Tom entró a su apartamento y cerró la puerta detrás de él.

Том зашёл в бар и сел на скамейку рядом с Марией.

Tom entró al bar y se sentó en el banquillo junto a María.

- Я думаю, что ты зашёл слишком далеко.
- Я думаю, вы зашли слишком далеко.

- Creo que has ido demasiado lejos.
- Me parece que habéis ido demasiado lejos.
- Creo que fuiste demasiado lejos.

Я проскользнул на цыпочках в квартиру, тихонько закрыл дверь, повернулся и зашёл на кухню.

Me escabullí de puntillas en el apartamento, cerré suavemente la puerta, me volteé y entré a la cocina.

- Том вошёл в комнату без стука в дверь.
- Том зашёл в комнату, не постучавшись в дверь.

Tom entró a la habitación sin golpear la puerta.

- Когда я зашёл в комнату, она играла на пианино.
- Когда я вошёл в комнату, она играла на пианино.

Cuando entré a la habitación, ella estaba tocando el piano.

Христофор Колумб зашёл один раз в Макдональдс и заказал себе "счастливый обед". Это не сделало его счастливым, но игрушка ему понравилась.

Una vez, Cristóbal Colón entró en un McDonald's y pidió un "Happy Meal". Eso no le hizo feliz, pero le gustó el juguete.

- Он зашёл в свою комнату.
- Он вошёл в свою комнату.
- Он вошёл к себе в комнату.
- Он вошёл к нему в комнату.
- Он вошёл в его комнату.

Él entró en su habitación.

- На этот раз вы зашли слишком далеко.
- На этот раз ты перешёл все границы.
- На этот раз ты зашёл слишком далеко.
- На этот раз ты зашла слишком далеко.

- Esta vez te pasaste de límite.
- Esta vez te has pasado de la raya.
- Esta vez te fuiste al chancho.

Христофор Колумб, будучи ловким охотником, однажды переоделся в Красную Шапочку и зашёл в лес. Вне всякого сомнения, он приманил страшного Серого Волка, поймал его и кричащего волоком унёс обратно на корабль.

Un astuto cazador, Cristóbal Colón, una vez se puso una caperuza roja y se adentró en el bosque. Sin dudarlo, atrajo al Gran Lobo Malvado, lo atrapó y se llevó a rastras al lobo que gritaba de vuelta a su barco.