Translation of "слишком" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "слишком" in a sentence and their spanish translations:

слишком бедным, слишком простым.

demasiada pobre, muy poco sofisticada.

- Ты слишком слаб.
- Ты слишком слаба.
- Вы слишком слабы.
- Ты слишком слабый.
- Ты слишком слабая.
- Вы слишком слабый.
- Вы слишком слабая.
- Вы слишком слабые.

Sos demasiado débil.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.

Es demasiado pequeño.

- Вы слишком высокий.
- Ты слишком высокий.
- Ты слишком высокая.
- Вы слишком высокая.
- Вы слишком высокие.

Sos demasiado alto.

- Ты слишком молод.
- Ты слишком молода.
- Ты слишком молодой.
- Ты слишком молодая.
- Вы слишком молоды.

Eres demasiado joven.

- Ты слишком скромен.
- Ты слишком скромный.
- Ты слишком скромна.
- Вы слишком скромны.

Sos demasiado modesto.

- Это слишком тяжело.
- Он слишком тяжёлый.
- Она слишком тяжёлая.
- Оно слишком тяжёлое.

Es demasiado pesado.

- Это слишком дорого.
- Он слишком дорогой.
- Она слишком дорогая.
- Оно слишком дорогое.

- Es muy costoso.
- Es demasiado caro.
- Es tan caro.

- Ты слишком молод.
- Ты слишком молода.
- Ты слишком молодой.
- Ты слишком молодая.

Eres demasiado joven.

- Слишком поздно.
- Уже слишком поздно.

Es muy tarde.

- Слишком маленький.
- Оно слишком маленькое.

- Es demasiado pequeño.
- Es muy pequeño.

- Я слишком стеснялся.
- Я слишком смущался.
- Я слишком стеснялась.
- Я слишком смущалась.
- Я был слишком стеснителен.
- Я была слишком стеснительна.
- Я был слишком стеснительным.
- Я была слишком стеснительной.

Fui demasiado tímido.

- Он слишком старый.
- Она слишком старая.
- Оно слишком старое.

- Es demasiado viejo.
- Es demasiado vieja.

- Слишком маленький?
- Слишком маленькая?
- Слишком маленькое?
- Мало?
- Мала?
- Мал?

- ¿Es demasiado pequeño?
- ¿Es demasiado pequeña?

- Ты слишком наивна.
- Ты слишком наивен.
- Вы слишком наивны.

- Sos demasiado ingenuo.
- Eres demasiado ingenuo.

- Он слишком большой.
- Она слишком большая.
- Оно слишком большое.

Es demasiado grande.

- Вы слишком добры.
- Ты слишком добр.
- Ты слишком добра.

Eres muy amable.

- Оно слишком маленькое.
- Он слишком маленький.
- Она слишком маленькая.
- Мало́.

- Es demasiado pequeño.
- Es muy pequeño.

- Денег слишком много?
- Слишком много денег?

¿Demasiado dinero?

- Он слишком стар.
- Он слишком старый.

Él es demasiado viejo.

- Он слишком чувствительный.
- Он слишком чувствителен.

Es demasiado sensible.

- Я слишком низкий.
- Я слишком маленький.

- Yo soy demasiado bajo.
- Soy demasiado bajo.
- Soy demasiado pequeño.

- Том слишком молод.
- Том слишком юн.

Tom es demasiado joven.

- Это слишком просто.
- Это слишком легко.

- Es muy fácil.
- Es demasiado fácil.

- Мы слишком пьяные.
- Мы слишком пьяны.

- Estamos muy borrachos.
- Estamos demasiado borrachos.
- Estamos demasiado bebidos.

- Это слишком сложно.
- Это слишком тяжело.

Esto es demasiado duro.

- Цена слишком высокая.
- Цена слишком высока.

El precio es demasiado alto.

- Это слишком дорого!
- Это слишком дорого.

- ¡Es demasiado caro!
- ¡Es muy caro!
- Es demasiado caro.

- Я слишком ленив.
- Я слишком ленива.

Tengo fiaca.

- Ты слишком щедр.
- Ты слишком щедра.

Sos demasiado generoso.

- Я слишком устал.
- Я слишком устала.

Estoy demasiado cansada.

- Ты слишком идеалистичен.
- Вы слишком идеалистичны.

Eres demasiado idealista.

- Риски слишком велики.
- Риски слишком высоки.

Los riesgos son demasiados grandes.

- Это слишком сложно.
- Это слишком трудно.

Es demasiado difícil.

- Ты слишком идеален.
- Ты слишком идеальна.

- Eres demasiado perfecta.
- Eres demasiado perfecto.
- Sois demasiado perfectas.
- Sois demasiado perfectos.
- Usted es demasiado perfecta.
- Usted es demasiado perfecto.
- Ustedes son demasiado perfectas.
- Ustedes son demasiado perfectos.

- Здесь слишком тихо.
- Здесь слишком спокойно.

Está demasiado tranquilo aquí.

Слишком поздно.

Es demasiado tarde.

Слишком просто.

Demasiado fácil.

Это слишком!

¡Eso es demasiado!

Слишком жарко.

Hace demasiado calor.

Слишком тихо.

Hay demasiada calma.

Слишком коротко.

Es muy corto.

Слишком сладко.

Está demasiado dulce.

Слишком большой?

¿Es demasiado grande?

Слишком темно.

Está muy oscuro.

Слишком рано.

Es demasiado pronto.

Слишком поздно?

¿Es demasiado tarde?

Слишком маленький.

Es demasiado pequeño.

Слишком громко.

Está demasiado alto.

Это слишком.

Esto es demasiado.

Слишком дорого!

¡Demasiado caro!

Слишком холодно.

- Está demasiado frío.
- Hace demasiado frío.

Слишком высоко!

¡Demasiado alto!

- Слишком много болтаешь.
- Ты говоришь слишком много.
- Ты слишком много говоришь.

Hablas demasiado.

- Ты пришла слишком рано.
- Ты пришёл слишком рано.
- Вы пришли слишком рано.
- Ты слишком рано пришёл.
- Вы слишком рано пришли.

- Has venido demasiado pronto.
- Habéis venido demasiado pronto.
- Ha venido demasiado pronto.
- Han venido demasiado pronto.

- Вы приехали слишком рано.
- Ты прибыл слишком рано.
- Ты слишком рано приехал.
- Вы слишком рано приехали.
- Ты слишком рано приехала.

- Llegaste demasiado pronto.
- Has venido demasiado pronto.
- Llegaste demasiado temprano.

- Это было слишком дорого.
- Он был слишком дорогой.
- Она была слишком дорогая.
- Оно было слишком дорогое.

Era demasiado caro.

- Он приехал слишком рано.
- Он прибыл слишком рано.
- Он явился слишком рано.
- Он слишком рано приехал.

Él llegó demasiado pronto.

- Ты опоздал.
- Ты пришёл слишком поздно.
- Вы пришли слишком поздно.
- Ты пришла слишком поздно.
- Вы слишком поздно пришли.
- Ты слишком поздно пришёл.
- Ты слишком поздно пришла.

- Viniste demasiado tarde.
- Vinisteis demasiado tarde.

- Коробка была слишком тяжелой.
- Ящик был слишком тяжёлый.
- Коробка была слишком тяжёлая.

La caja era demasiado pesada.

- Он слишком дорого стоит.
- Она слишком дорого стоит.
- Оно слишком дорого стоит.

Cuesta demasiado caro.

- Ты знаешь слишком много.
- Ты слишком много знаешь.
- Вы слишком много знаете.

Sabes demasiado.

- Он был слишком маленький.
- Она была слишком маленькая.
- Оно было слишком маленькое.

Era demasiado pequeño.

- Ты говоришь слишком много.
- Вы слишком много говорите.
- Ты слишком много говоришь.

- Hablas demasiado.
- Habláis demasiado.

- Они пришли слишком рано.
- Они прибыли слишком рано.
- Они явились слишком рано.

Ellos llegaron demasiado pronto.

- Ты пил слишком много.
- Ты слишком много выпил.
- Вы слишком много выпили.

- Tomaste demasiado.
- Usted tomó demasiado.
- Tomaron demasiado.
- Tú tomaste demasiado.
- Tomó demasiado.
- Ustedes tomaron demasiado.

- Ты едешь слишком быстро.
- Ты слишком быстро едешь.
- Ты слишком быстро ездишь.

- Estás conduciendo demasiado rápido.
- Conduces demasiado rápido.
- Manejás demasiado rápido.
- Conducís demasiado rápido.
- Manejas demasiado rápido.
- Estás manejando demasiado rápido.
- Conducís muy rápido.
- Manejás muy rápido.
- Manejás muy deprisa.
- Conducís muy deprisa.

- Вы считаете, я слишком высок?
- Думаешь, я слишком высокий?
- По-твоему, я слишком высокий?
- Думаете, я слишком высокий?
- По-вашему, я слишком высокий?

¿Piensas que soy demasiado alto?

- Ты опоздал.
- Ты пришёл слишком поздно.
- Ты пришла слишком поздно.
- Ты слишком поздно пришёл.
- Ты слишком поздно пришла.

Viniste demasiado tarde.

- Ты тратишь слишком много денег.
- Вы слишком много тратите.
- Ты слишком много тратишь.

Estás gastando demasiado dinero.

Для тех, кто выглядел слишком толстым, слишком темнокожим,

Alguien a quien miraban y consideraban demasiada morena, demasiada gorda,

Слишком сельский, слишком далёкий, не предлагающий особых льгот.

Era demasiado rural, demasiado apartado, no ofrecía muchos incentivos.

- Потом будет слишком поздно.
- Тогда будет слишком поздно.

Entonces será demasiado tarde.

- Эти туфли слишком дорогие.
- Эти ботинки слишком дорогие.

Estos zapatos son demasiado caros.