Translation of "выиграет" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "выиграет" in a sentence and their spanish translations:

Похоже, он выиграет.

Parece que él ganará.

Посмотрим, кто выиграет!

- ¡Veamos quién gana!
- ¡A ver quién gana!

Надеюсь, он выиграет.

Espero que gane.

- Я уверен, что он выиграет.
- Уверен, что он выиграет.

Estoy seguro de que él ganará.

- Мне не важно, кто выиграет.
- Мне всё равно, кто выиграет.

A mí no me importa quien gane.

Том выиграет эту игру.

Tom ganará esta partida.

Какая команда выиграет игру?

¿Qué equipo ganará el partido?

Кто выиграет чемпионат мира?

¿Quién ganará el campeonato del mundo?

Билл выиграет, правда ведь?

Bill va a ganar, ¿no cierto?

- Кто победит?
- Кто выиграет?

¿Quién ganará?

Тому неважно, кто выиграет.

A Tom no le importa quién gana.

- Я уверен, что наша команда выиграет.
- Я уверена, что наша команда выиграет.

Estoy seguro de que nuestro equipo ganará.

Как думаешь, кто выиграет турнир?

¿Quién crees que ganará el torneo?

Это выиграет нам немного времени.

Eso nos dará algo de tiempo.

Все надеялись, что она выиграет.

Todos esperaban que ella ganara.

Я уверен, что он выиграет.

Estoy seguro de que él ganará.

Выиграет тот, кто угадает номер.

- Gana el que acierte el número.
- El que adivina el número, gana.

Мы знали, что Том выиграет.

- Nosotros sabíamos que Tom ganaría.
- Sabíamos que Tom ganaría.

Мне не важно, кто выиграет.

A mí no me importa quien gane.

Я рассчитываю, что Том выиграет.

Espero que Tom gane.

Тому всё равно, кто выиграет.

A Tom no le importa quién gana.

- Том чувствует, что его команда выиграет.
- Том чувствует, что его команда выиграет матч.

Tom siente que su equipo ganará el juego.

- Какая команда победит?
- Какая команда выиграет?

¿Cuál equipo ganará?

- Похоже, он выиграет.
- Похоже, он победит.

Parece que él ganará.

- Думаю, Том выиграет.
- Думаю, Том победит.

Yo creo que Tom va a ganar.

Я уверен, что наша команда выиграет.

Estoy seguro de que nuestro equipo ganará.

- Надеюсь, Том выиграет.
- Надеюсь, Том победит.

Espero que Tom gane.

Том предсказал, что Мэри выиграет гонку.

Tom predijo que María ganaría la carrera.

Я буду рад, если выиграет Том.

Me alegraré si gana Tom.

Не имеет значения, какая команда выиграет игру.

No importa qué equipo gane el partido.

Занявший первое место выиграет поездку в Париж.

El que logre el primer puesto en el concurso ganará un viaje a París.

Просто будем надеяться, что наша команда выиграет.

Solo esperemos que nuestro equipo gane.

Никто не верит, что Том выиграет гонку.

Nadie cree que Tom gane la carrera.

Каков ваш прогноз, какая команда выиграет игру?

¿Qué equipo pronosticas que ganará el juego?

Пока не ясно, кто выиграет этот матч.

Todavía no está claro, quién vaya a ganar en este juego.

- Тому всё равно, кто выиграет.
- Тому неважно, кто выиграет.
- Тому всё равно, кто победит.
- Тому неважно, кто победит.

A Tom no le importa quién gana.

- Как думаешь, кто победит?
- Кто выиграет, по-твоему?

¿Quién crees que ganará?

Мне всё равно, выиграет наша команда или нет.

No me importa si nuestro equipo gana o no.

Меня не волнует, выиграет моя команда или проиграет.

No me importa si mi equipo gana o pierde.

- Думаю, Том не выиграет.
- Думаю, Том не победит.

Me parece que Tom no va a ganar.

- Ты сомневаешься, что он победит?
- Вы сомневаетесь, что он победит?
- Ты сомневаешься, что он выиграет?
- Вы сомневаетесь, что он выиграет?

¿Dudas que él vaya a ganar?

- Ты действительно ждал, что Том выиграет?
- Вы действительно ждали, что Том выиграет?
- Ты действительно ждал, что Том победит?
- Вы действительно ждали, что Том победит?

¿De verdad esperabas que ganara Tom?