Translation of "игру" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "игру" in a sentence and their spanish translations:

- Я люблю эту игру.
- Обожаю эту игру.

Adoro este juego.

- Папа подарил мне игру.
- Отец подарил мне игру.

Mi papá me regaló un juego.

Мы выиграли игру.

Ganamos la partida.

Ты видел игру?

¿Viste el partido?

Обожаю эту игру.

Adoro este juego.

Теперь начинаем игру.

Ahora vamos a comenzar el juego.

Возможно, игру отменят.

Probablemente el juego será cancelado.

Ненавижу эту игру.

Odio este juego.

Ты проиграл игру.

Perdiste el juego.

- Продолжим игру после обеда.
- Давайте продолжим игру после обеда.
- Давай продолжим игру после обеда.

Sigamos el juego después de almorzar.

- В какую игру ты играешь?
- В какую игру вы играете?

¿Qué juego estás jugando?

Когда мы выпустили игру,

Cuando lanzamos el juego,

ты помнишь эту игру?

¿te acuerdas de este juego?

Отец подарил мне игру.

Mi papá me regaló un juego.

Ты смотрел эту игру?

¿Viste el partido?

Чья команда выиграла игру?

¿Qué equipo ganó el juego?

Том выиграет эту игру.

Tom ganará esta partida.

Я люблю эту игру.

Adoro este juego.

Можешь посоветовать хорошую игру?

- ¿Puedes recomendar un buen juego?
- ¿Puedes recomendar una buena obra de teatro?

Вы помните эту игру?

¿Te acuerdas de este juego?

Какая команда выиграет игру?

¿Qué equipo ganará el partido?

Не пропусти игру года!

¡No te vayas a perder el juego del año!

Ты готов начать игру?

¿Estas listo para empezar a jugar?

Папа подарил мне игру.

Mi papá me regaló un juego.

- Давайте поиграем в настольную игру.
- Давай поиграем в настольную игру.
- Давайте сыграем в какую-нибудь настольную игру.
- Давай сыграем в какую-нибудь настольную игру.

Juguemos a un juego de mesa.

- Ты опять играл в эту игру?
- Вы опять играли в эту игру?

¿Has jugado a ese juego de nuevo?

Если пойдёт дождь, игру отменят.

Si llueve, el juego será cancelado.

Он играет в опасную игру.

Él está jugando a un juego peligroso.

Можно посмотреть вашу следующую игру?

¿Puedo ver tu próximo juego?

Я играю в браузерную игру.

Juego a un juego de navegador.

К счастью, он выиграл игру.

Afortunadamente, él ganó el partido.

Здесь в игру вступает копирайт.

Aquí entran en juego los derechos de autor.

- Мы проиграли.
- Мы проиграли игру.

Perdimos la partida.

Игру отложили до следующей недели.

El partido fue aplazado hasta la siguiente semana.

Команда должна выиграть завтрашнюю игру.

El equipo tiene que ganar el partido de mañana.

- Расскажи мне, как играть в эту игру.
- Скажи мне, как играть в эту игру.
- Расскажите мне, как играть в эту игру.
- Скажите мне, как играть в эту игру.

Dime cómo se juega el juego.

- Родители играют в игру со своими детьми.
- Родители играют с детьми в игру.

Los padres están jugando un juego con sus hijos.

но вы очень любите «Игру престолов»

pero son fanáticos de "Juego de tronos",

И тут в игру вступил Китай.

Y es aquí donde China entra en juego.

Мы все точно помним игру GTA

Todos recordamos el juego de GTA seguro

Если завтра будет дождь, игру перенесут.

Si llueve mañana, el partido será aplazado.

Двое могут играть в эту игру.

Dos pueden jugar ese juego.

Игру перенесли из-за плохой погоды.

El partido se pospuso a causa del mal tiempo.

Здесь в игру вступает авторское право.

Aquí entran en juego los derechos de autor.

Родители играют с детьми в игру.

Los padres están jugando un juego con sus hijos.

Всякий новый язык похож на игру.

Toda nueva lengua es como un juego.

Он встал, чтобы видеть игру лучше.

Se levantó para ver mejor el partido.

Игру отменили из-за плохой погоды.

El partido se anuló por el mal tiempo.

Игру будет транслировать 18-й канал.

El juego será transmitido por el canal 18.

Садись, ты мешаешь мне смотреть игру.

Siéntate, me estás impidiendo ver el juego.

- Покажи мне, пожалуйста, как играть в эту игру.
- Покажите мне, пожалуйста, как играть в эту игру.

Por favor, enséñame a jugar a esto.

И есть ясная стратегия, как выиграть игру.

Y hay una estrategia clara sobre cómo ganar el partido.

Они выиграли чемпионат, а не просто игру.

Ganaron la competición, no el juego.

Я думаю, что мы сделали эту игру

Creo que inventamos este juego

Скажи мне, как играть в эту игру.

Dime cómo se juega el juego.

Из-за дождя нам пришлось отменить игру.

- Tuvimos que cancelar el juego por la lluvia.
- Tuvimos que suspender el juego por la lluvia.

Не имеет значения, какая команда выиграет игру.

No importa qué equipo gane el partido.

У меня есть два билета на игру.

- Tengo dos entradas para el partido.
- Tengo dos tiquetes para el partido.

Какую игру ты предпочитаешь: шахматы или шашки?

¿Qué prefieres: jugar al ajedrez o a las damas?

Поскольку шёл дождь, игру в бейсбол отменили.

Dado que estaba lloviendo, el partido de béisbol fue cancelado.

Я не хочу играть в эту игру.

No quiero jugar a este juego.

Я видел игру от начала до конца.

Vi el juego de principio a fin.

Мы с моей сестрой играем в игру.

- Estoy jugando a un juego con mi hermana.
- Estoy jugando un juego con mi hermana.

Кажется, волейболиста накажут за опоздание на игру.

Parece que el voleibolista será sancionado por llegar tarde al partido.

Я посмотрел игру от начала до конца.

Vi el juego de principio a fin.

Каков ваш прогноз, какая команда выиграет игру?

¿Qué equipo pronosticas que ganará el juego?

В эту игру могут играть маленькие дети.

A este juego pueden jugar los niños pequeños.

Он посмотрел игру от начала до конца.

Él miró el juego de principio a fin.

Я никогда не играл в эту игру.

Nunca había jugado a este juego.

Мы хотим увидеть игру в американский футбол.

- Nosotros queremos ver un partido de fútbol americano.
- Nosotras queremos ver un partido de fútbol americano.

Я смотрел лучшую игру в своей жизни!

¡Asistí al mejor juego de mi vida!

мы снова играем в игру, мы снова выходим

jugamos de nuevo, salimos de nuevo

Важно не выиграть игру, а участвовать в ней.

Lo importante no es ganar el juego, sino participar.

Мы играли в эту игру по новым правилам.

Jugamos a este juego con reglas nuevas.

Я больше не хочу играть в эту игру.

Ya no quiero jugar más este juego.

Билеты на сегодняшнюю игру продавались, как горячие пирожки.

Las entradas para el partido de hoy se vendieron como rosquillas.

Он смотрит на свою работу, как на игру.

Considera su trabajo como un juego.

но вы также можете сделать Плата за игру.

pero también puedes hacer el modelo de pago por jugar.

Это немного больше похоже на игру трех обезьян, но

Es un poco más como jugar a tres monos, pero

Все родители пошли посмотреть спортивную игру на школьном поле.

Los padres de todos los niños fueron a ver el juego en el campo deportivo de la escuela.

Я написал свою первую компьютерную игру в 12 лет.

- Programé mi primer juego de ordenador cuando tenía doce años.
- Yo programé mi primer juego de computador a los doce años.

Я не уверен, что выиграю игру в этот раз.

No estoy seguro de ganar el juego esta vez.

Свою первую компьютерную игру я написал в двенадцать лет.

Yo programé mi primer juego de computador a los doce años.

Я играю со своей сестрой кое в какую игру.

Estoy jugando a un juego con mi hermana.

В какую бы игру он ни играл, он всегда выигрывает.

- A lo que quiera que juegue, él siempre gana.
- Sea lo que sea que él juegue, siempre gana.

Настолько, что в любое время вы смотрите игру в баскетбол

Tanto que en cualquier momento ves un juego de baloncesto