Translation of "Посмотрим" in Spanish

0.017 sec.

Examples of using "Посмотрим" in a sentence and their spanish translations:

Посмотрим.

Veamos.

- Давай посмотрим телевизор.
- Давайте посмотрим телевизор.

Veamos la televisión.

- Давай посмотрим телевизор.
- Давай телевизор посмотрим.

Veamos la televisión.

Пошли, посмотрим.

¡Vamos, miremos!

Там посмотрим.

Después veremos.

- Увидим.
- Посмотрим.

- Veremos.
- Después veremos.
- Ya veremos.

Давайте посмотрим...

- A ver...
- Veamos...
- Vamos a ver...

Посмотрим-ка.

Echemos un vistazo.

- Давай посмотрим какой-нибудь фильм.
- Давайте посмотрим фильм.
- Давай посмотрим фильм.

Veamos una película.

- Посмотрим, что будет.
- Давай посмотрим, что произойдет.

- Veamos qué pasa.
- A ver qué pasa.

- Давай посмотрим, что это.
- Давайте посмотрим, что это.

Veamos qué es.

- Давай посмотрим какой-нибудь фильм.
- Давайте посмотрим фильм.

Veamos una película.

- Давайте взглянем.
- Давай взглянем.
- Давай посмотрим.
- Давайте посмотрим.

Echemos un vistazo.

- Давай посмотрим телевизор здесь.
- Давайте посмотрим телевизор здесь.

Veamos la televisión aquí.

Итак, давайте посмотрим.

Aquí se puede ver.

Посмотрим на США,

Si miramos a nuestro alrededor, aquí en EE. UU.,

Давай посмотрим телевизор.

Veamos la televisión.

Посмотрим, кто выиграет!

- ¡Veamos quién gana!
- ¡A ver quién gana!

посмотрим, что произойдет.

mira qué pasa.

- Давайте посмотрим, что происходит снаружи.
- Давай посмотрим, что происходит снаружи.

Vamos a ver qué pasa fuera.

- Посмотрим, к чему он клонит!
- Посмотрим, к чему он ведёт!

¡Ya vemos adónde quiere llegar!

посмотрим на анатомию крокодилов,

y observaremos la anatomía de los cocodrilos,

Что ж, давайте посмотрим.

Pues averigüémoslo.

Посмотрим, куда это ведет.

Veamos a dónde lleva.

Посмотрим, что под этим.

Veamos qué hay bajo esta. No.

и давайте вместе посмотрим.

y averigüémoslo.

Теперь посмотрим, что происходит,

Ahora veamos qué pasa

Посмотрим, откуда появился вирус

Veamos de dónde vino el virus

Давай посмотрим на него

Vamos a mirarlo

Давайте посмотрим на себя

Echemos un vistazo a nosotros mismos

Давайте посмотрим на начало.

Veamos el comienzo.

Ну что ж, посмотрим.

Bien, veámoslo.

Посмотрим правде в глаза!

¡Enfrentemos la realidad!

Посмотрим, работает ли это.

Veamos si eso funciona.

Да мы только посмотрим.

Solo estamos mirando.

Давай посмотрим, кто победит!

- ¡Veamos quién gana!
- ¡A ver quién gana!

Посмотрим, поможет ли это.

Veamos si ayuda.

Давайте посмотрим на данные.

Veamos los datos.

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.

Probemos eso.

Давай посмотрим в окно.

Ven, miremos por la ventana.

Посмотрим, можешь ли ты.

A ver si puedes tú.

Посмотрим, изменишься ли ты.

A ver si cambias.

- Посмотрим, из какого ты теста.
- Посмотрим, из какого теста ты сделан.

Veamos de qué estás hecho.

Давайте посмотрим на экологические последствия.

Miremos las huellas ecológicas.

Давайте посмотрим на применение математики.

Veamos una aplicación matemática.

посмотрим, что происходит внутри листа,

y vamos a mirar qué pasa dentro de la hoja

теперь давайте вернемся и посмотрим

ahora volvamos y echemos un vistazo

Давайте посмотрим, что случилось первым

Veamos que pasó primero

Итак, давайте посмотрим на науку

Así que echemos un vistazo a la ciencia

Посмотрим как он это сделал

Veamos como lo hizo

давайте посмотрим, если вы хотите

a ver si quieres

Посмотрим, что такое ложь сейчас

Veamos que es una mentira ahora

Теперь посмотрим, как происходят землетрясения.

Ahora veamos cómo ocurren los terremotos.

Давайте посмотрим на Стива Джобса

Echemos un vistazo a Steve Jobs

Давайте посмотрим на магнитное поле

Echemos un vistazo al campo magnético.

Когда мы посмотрим твои фотографии?

¿Cuándo vamos a ver tus fotos?

Посмотрим, насколько хорошо всё обернётся.

Veremos lo bien que se despliega.

Давай посмотрим какой-нибудь фильм.

Veamos una película.

Посмотрим, скоро ли рассеется туман.

A ver si se disipa pronto la niebla.

Посмотрим, правильно ли я понимаю.

A ver si entiendo bien.

эй, хорошо, посмотрим, если это

oye, está bien, veamos si esto

Давайте посмотрим, что он делает.

Veamos lo que hace.

- Давайте посмотрим, можем ли мы Вам помочь.
- Давайте посмотрим, можем ли мы ему помочь.

Veamos si podemos ayudarle.

Давайте посмотрим на это в контексте.

Echemos un vistazo a datos básicos para ponerlo en contexto.

Теперь мы посмотрим на эту гистограмму,

Y veamos este gráfico de barras,

Например, мы посмотрим на анатомию птиц —

Por lo que observaremos la anatomía de los pájaros,

посмотрим на анатомию ящериц и черепах,

y luego observaremos la anatomía de lagartos y tortugas,

Давайте посмотрим, что сможем там найти.

Metámonos y veamos qué encontramos.

Или сюда вниз. Что ж, посмотрим.

O por aquí. Echemos un vistazo.

Посмотрим на более близкие нам вещи.

¿Qué hay de los productos más cercanos a su casa?

Но давайте посмотрим на их крыши.

Pero comiencen viendo su techo.

Давайте посмотрим на этих летучих мышей

Echemos un vistazo a estos murciélagos

давайте посмотрим на все немного мягче

echemos un vistazo a todo un poco más suave

Давайте посмотрим на технические характеристики сейчас?

¿Veamos las especificaciones técnicas ahora?

Мы посмотрим на них всех вместе.

Los veremos todos juntos.

Давайте внимательнее посмотрим на эту таблицу

Echemos un vistazo más de cerca a esta tabla.

Давайте посмотрим, что есть у Google.

Veamos qué tiene Google.

Посмотрим-ка, где здесь можно присесть.

Encontremos algo para sentarnos.

- Давайте посмотрим телевизор.
- Давайте смотреть телевизор.

Vamos a ver la televisión.

- Поживём — увидим.
- Давай подождём и посмотрим.

Esperemos y veamos.

Давай останемся дома и посмотрим телевизор!

Quedémonos en casa y veamos la televisión.

- Давайте попробуем!
- Посмотрим-ка.
- Эх, ухнем!

¡Intentemos algo!

Но давайте посмотрим на это глубже.

Pero analicemos en mayor profundidad.

Посмотрим, узнает он меня или нет.

Veremos si él me reconoce o no.

Посмотрим, сможем ли мы это осуществить.

A ver si podemos llevarlo a cabo.

Посмотрим, сможешь ли ты это сделать.

A ver si puedes hacerlo tú.

- Посмотрим, получится ли у нас открыть эту дверь.
- Посмотрим, удастся ли нам открыть эту дверь.

Veamos si podemos abrir esta puerta.

- Давайте откроем коробку и посмотрим, что там внутри.
- Давай откроем коробку и посмотрим, что там внутри.

Abramos la caja y veamos que hay dentro.

Давайте потянем веревку и посмотрим, как она.

Recojamos la cuerda y veamos cómo quedó.

Посмотрим, что сможем там найти. Так, давай.

Veamos qué nos encontramos. ¡Bien, vamos!

Ладно, посмотрим, сработала ли ловушка для скорпиона.

Bien, revisemos si esta trampa para escorpiones que quisieron hacer funcionó.

Посмотрим, сработала ли эта ловушка для скорпиона.

Bien, veamos si esta trampa para escorpiones que quisieron hacer funcionó.