Translation of "Учитывая" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Учитывая" in a sentence and their spanish translations:

Даже учитывая успешную деятельность

Aunque el proyecto "Ocean Cleanup",

учитывая, через что она прошла.

a pesar de por lo que había pasado.

учитывая то, как Том их издаёт,

en el modo en el que lo hace Tom,

Том прекрасно справился, учитывая его возраст.

Tom lo hizo bien, considerando su edad.

Он выглядит молодым, учитывая его возраст.

Él se ve joven considerando su edad.

Учитывая эти выводы, вы можете задаться вопросом:

Entonces, a la luz de estos resultados tal vez Uds. se preguntarán:

Это может показаться нелепым, учитывая тот факт,

Podría parecer curioso dado que me paso

Неплохо, учитывая, что её можно добыть отовсюду.

No está mal para algo que viene del patio trasero.

Это необычная реализация задумки, учитывая архитектурный контекст,

Y en el paisaje de Thomas Jefferson,

Учитывая ситуацию, что я мог ещё сделать?

Dada la situación, ¿qué otra cosa podía hacer?

Учитывая ситуацию, что ещё он мог сделать?

Dada la situación, ¿qué otra cosa podía hacer?

И это не удивительно, учитывая сложность человеческого мозга.

Y no es sorprendente, sabiendo lo complicado que es el cerebro humano.

Учитывая эти обстоятельства, я не могу принять предложение.

Bajo estas circunstancias, no puedo aceptar la oferta.

учитывая мои такие же ненадёжные отношения с духом времени...

dada mi relación igualmente inestable con el espíritu de la época...

Он хорошо справляется, учитывая, что у него нет опыта.

Lo hace bien teniendo en cuenta que no tiene experiencia alguna.

быть голодными и готовыми к сдаче, учитывая их трудности с провизией.

de hacerse pasar por hambre hasta someterse, dada su difícil situación con las provisiones.

Ты серьёзно думаешь о том, чтобы снова жениться, учитывая твой возраст?

¿Estás pensando seriamente en casarte de nuevo a tu edad?

Учитывая финансы, мистер Джонс разбирается больше, чем кто-либо другой в компании.

El señor Jones sabe de finanzas más que cualquiera en esta compañía.

Учитывая, что орбиты являются эллиптическими, планеты не всегда находятся на одинаковом расстоянии от Солнца.

Dado que las órbitas son elípticas, los planetas no siempre están a la misma distancia del Sol.

Его английский язык не так уж и плох, учитывая, что он изучает его всего два года.

- Su inglés no es malo, viendo que él ha estudiado por sólo dos años.
- Su inglés no está mal para haber estudiado solo dos años.