Translation of "терпится" in Portuguese

0.013 sec.

Examples of using "терпится" in a sentence and their portuguese translations:

- Мне не терпится уйти.
- Мне не терпится уехать.

Mal posso esperar para ir embora.

- Мне не терпится тебе рассказать.
- Мне не терпится вам рассказать.

- Mal posso esperar para te contar.
- Mal posso esperar para contar a você.
- Mal posso esperar para contar a vocês.

Мне не терпится начать.

Estou ansioso para começar.

- Ему не терпится.
- Он нетерпелив.

Ele está impaciente.

- Моим родителям не терпится с тобой познакомиться.
- Моим родителям не терпится с вами познакомиться.

- Os meus pais não veem a hora de te conhecer.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-lo.
- Os meus pais não veem a hora de conhecê-la.

Мне не терпится с ней встретиться.

Estou morrendo de vontade de conhecê-la.

Тому ведь не терпится это сделать?

- O Tom está sem paciência para fazer isso, não está?
- O Tom está sem paciência para fazer isso, não é?

- Она сказала, что ей не терпится туда пойти.
- Она сказала, что ей не терпится туда поехать.

Ela disse que estava ansiosa para ir lá.

Нам всем не терпится посмотреть этот фильм.

- Todos estamos ansiosos por ver la película.
- Estamos todos ansiosos para ver o filme.

Мне не терпится увидеть новую версию Татоэбы.

Mal posso esperar pela nova versão de Tatoeba.

Ладно, мне не терпится вернуться к работе.

- Bem, mal posso esperar para voltar ao trabalho.
- Bem, mal posso esperar a voltar ao trabalho.
- Bem, mal posso esperar a voltar trabalhar.

- Мне не терпится рассказать тебе о том, что мы сделали.
- Мне не терпится рассказать вам о том, что мы сделали.

Não vejo a hora de lhe contar o que nós fizemos.