Translation of "тебе" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "тебе" in a sentence and their portuguese translations:

- Желаю тебе здоровья.
- Здоровья тебе!

Desejo-lhe saúde.

Тебе нездоровится. Тебе надо отдохнуть.

- Estás doente, tu precisas repousar.
- Você está doente e precisa repousar.

- Я могу тебе помочь?
- Тебе помочь?
- Могу я тебе помочь?

- Posso te ajudar?
- Posso ajudá-lo?
- Posso ajudá-la?

- Чего ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Тебе чего?
- Чего тебе?

O que você quer?

- Как тебе это?
- Как тебе идея?
- Что скажешь?
- Как тебе?

O que você diz?

- Тебе лучше поспать.
- Тебе бы поспать.
- Тебе следовало бы поспать.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.

- Чёрный тебе идёт.
- Тебе чёрный идёт.

- Preto combina com você.
- Preto cai bem em você.
- O preto te cai bem.

- Вот тебе шарик.
- Вот тебе мяч.

A bola está com você.

- Тебе лучше уйти.
- Тебе лучше уехать.

Você deveria ir embora.

- Я тебе нравилась?
- Я тебе нравился?

Você gostava de mim?

- Тебе сейчас надо уходить?
- Тебе пора?

Você precisa ir agora?

- Тебе десять лет?
- Тебе 10 лет?

Você tem dez anos?

Сочувствую тебе.

Sinto muito por você.

Спасибо тебе.

Graças a você.

Это тебе.

Isto é para você.

Тебе солгали.

Disseram-te uma mentira.

Тебе грустно?

Você está triste?

Тебе нравится?

Você gosta?

Тебе одиноко?

- Você se sente só?
- Você se sente sozinho?

Тебе чего?

O que é que você quer?

Тебе сообщение.

Tu tens uma mensagem.

Тебе везло.

Você teve sorte.

Тебе получше?

Você se sente alguma hora?

Тебе слышится.

Você está ouvindo coisas.

Тебе помочь?

- Eu devo ajudá-lo?
- Devo te ajudar?

Тебе понравилось?

Gostou?

- Тебе 18?
- Вам 18?
- Вам восемнадцать?
- Тебе восемнадцать?
- Тебе есть 18?

- Você tem 18?
- Você tem 18 anos?
- Você tem 18 anos de idade?
- Vocês têm 18?
- Vocês têm 18 anos?

- Как тебе везёт!
- Везёт же тебе!
- Везёт тебе!
- Везёт вам!
- Везёт же вам!
- Везука тебе!
- Везука!

- Como você tem sorte!
- Como você é sortudo!

- Где тебе удобно?
- Где тебе будет удобно?

Onde é conveniente para você?

Я скажу тебе правду: я тебе соврал.

Vou dizer a verdade: menti para você.

- Это тебе маленький подарок.
- Это тебе подарочек.

- Este é um presentinho para você.
- Este é um pequeno presente para ti.

- Скучаю по тебе.
- Я тоскую по тебе.

Estou morrendo de amor por você.

- Сколько они тебе платят?
- Сколько тебе платят?

Quanto eles te pagam?

- Какое тебе вообще дело?
- Какая тебе разница?

Por que você sequer se importa?

- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.

É hora de você ir para a cama.

- Я думаю о тебе.
- Думаю о тебе.

- Estou pensando em ti.
- Estou pensando em você.

- Я скучаю по тебе.
- Скучаю по тебе.

- Sinto sua falta.
- Estou com saudades de você.
- Saudades.

"Сколько тебе лет?" - "А тебе это зачем?"

"Quantos anos você tem?" "Por que você quer saber?"

- Я дам это тебе.
- Я дам его тебе.
- Я дам её тебе.

- Eu vou te dar isso.
- Vou te dar isso.

- Тебе лучше поспать.
- Тебе нужно поспать.
- Тебе надо спать.
- Вам надо спать.

- Você deveria ir dormir.
- Você deveria dormir.
- Vocês deveriam dormir.

- Тебе нечего делать?
- Тебе нечем заняться?
- Тебе делать нечего?
- Тебе заняться нечем?
- Вам делать нечего?
- Вам нечего делать?

Você não tem nada que fazer?

- Разве тебе не холодно?
- Вам не холодно?
- Тебе не холодно?
- Не холодно тебе?

Você não sente frio?

- Чего ты хочешь?
- Что ты хочешь?
- Чего тебе надо?
- Тебе чего?
- Чего тебе?

- O que você quer?
- Que quer você?
- O que é que você quer?
- Que você quer?
- Que quer?

- Лучше б тебе уже начать.
- Лучше тебе начать.

É melhor você começar agora.

- Я послал тебе письмо.
- Я отправил тебе письмо.

Mandei-lhe uma carta.

- Я тебе очень благодарен.
- Я тебе очень признателен.

Estou muito agradecido a você.

- Тебе везёт.
- Вам везёт.
- Везёт тебе.
- Везёт вам.

- Você é sortudo.
- Você é sortuda.
- Vocês estão com sorte.

- Сколько я тебе должен?
- Что я тебе должен?

Quanto eu te devo?

- Тебе меня не победить.
- Тебе меня не одолеть.

- Você não pode me bater.
- Vocês não podem me bater.

- Мой долг - помогать тебе.
- Помочь тебе — мой долг.

- É minha obrigação te ajudar.
- É minha obrigação ajudá-lo.
- É minha obrigação ajudá-la.
- É meu dever te ajudar.

- Это пальто тебе идёт.
- Тебе идёт это пальто.

Este casaco cai bem em você.

- Я принёс тебе цветы.
- Я принёс тебе цветы

- Eu te trouxe flores.
- Eu trouxe flores para você.

- А я тебе говорил!
- Я же тебе говорил!

Eu te disse!

- Какой тебе хочется фрукт?
- Какой фрукт тебе хочется?

Que fruta você quer?

- Я много тебе должен.
- Я многим тебе обязан.

Eu te devo muito.

- Том не поможет тебе.
- Том тебе не поможет.

Tom não ajudará você.

- Мы говорим о тебе.
- Мы разговариваем о тебе.

Estamos falando sobre você.

- Я буду верить тебе.
- Я буду доверять тебе.

- Eu vou confiar em você.
- Vou confiar em você.

- Тебе лучше есть медленнее.
- Тебе нужно есть медленнее.

Você deveria comer mais devagar.

- Я принёс тебе обед.
- Я тебе обед принёс.

Eu trouxe seu almoço.

- "Кто тебе помог?" - "Том".
- "Кто тебе помогал?" - "Том".

- "Quem te ajudou?" "Tom."
- "Quem o ajudou?" "Tom."

- Кто дал тебе это?
- Кто тебе это дал?

Quem te deu isso?

- Тебе не нужно заниматься.
- Тебе не нужно учиться.

Você não precisa estudar.

Почему бы тебе не попробовать? Возможно, тебе понравится.

Porque você não tenta? Talvez você goste disso.

- А тебе-то что?
- А тебе какое дело?

E que tem você com isso?

- Тебе надо помыть голову.
- Тебе надо голову помыть.

- Você precisa lavar o cabelo.
- Tu precisas lavar a cabeça.

и горе тебе

e ai de você

Желаю тебе успеха.

Desejo-lhe todo o sucesso.

Тебе весело было?

Você se divertiu?

Тебе нужно постричься.

Você deveria cortar o cabelo.

Тебе следовало представиться.

Você deveria ter se apresentado.

Тебе лучше поторопиться.

É melhor você se apressar.

Я тебе сочувствую.

Sinto por você.

Тебе будет трудно.

Você vai passar um sufoco.

Зачем тебе мелочь?

Por que você precisa de troco?

Я тебе объясню.

Eu vou te explicar.

Тебе не стыдно?

Você não tem vergonha de si mesmo?

Сколько тебе лет?

- Quantos anos tens?
- Qual é a tua idade?
- Tu tens quantos anos?

Время тебе подходит?

A hora lhe convém?

Тебе нравится школа?

Você gosta da escola?

Тебе нравится Москва?

Você gosta de Moscou?

Тебе деньги нужны?

- Você quer grana?
- Você quer dinheiro?
- Querem dinheiro?

Я тебе перезвоню.

Eu te ligarei de volta.

Счастливого тебе пути!

Boa viagem para você!

Тебе необходимо пойти.

É necessário que você vá.

Кто тебе звонил?

- Quem te chamou?
- Quem estava te chamando?

Надеюсь, тебе повезёт.

Espero que tenha sorte.

Тебе нужно ехать.

Você precisa ir.

Тебе нечего бояться.

Você não tem nada a temer.

Тебе придётся начать.

Você terá de começar.

Тебе меня слышно?

Você consegue me ouvir?

- Развлекаетесь?
- Тебе весело?

Está gostando?